ويكيبيديا

    "البروتوكول الخامس حيز النفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into force of Protocol V
        
    The transmission to the Drafting Committee of the draft Declaration on the occasion of the entry into force of Protocol V had been approved. UN وقد تمت الموافقة على أن يُحال إلى لجنة الصياغة مشروع الإعلان بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ.
    A. Declaration on the occasion of the entry into force of Protocol V UN ألف - إعلان مقدم بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been resolved now and the number of States that have expressed consent to be bound by it is increasing speedily. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    In this regard, the States Parties drafted and recommended for adoption to the Third Review Conference a special Declaration on the Entry into force of Protocol V. UN وفي هذا الصدد، صاغت الدول الأطراف إعلاناً خاصاً بشأن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ وأوصت المؤتمر الاستعراضي الثالث باعتماده.
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. UN `6` وقد حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    Turning to the issue of explosive remnants of war, he said that he hoped the entry into force of Protocol V would constitute a first step towards addressing the danger of unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance after conflicts. UN 62- وانتقل إلى مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، فقال إنه يأمل أن يشكل دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ خطوة أولى على درب معالجة خطر الأجهزة غير المنفجرة والأجهزة المتفجرة المتخلى عنها عقب النزاعات.
    At all events, the draft declaration which the States parties to the Convention would be invited to adopt on the occasion of the entry into force of Protocol V expressed the strong commitment of those States to significantly reduce the suffering of the civilian population and enhance protection for them and for humanitarian personnel from the effects of explosive remnants of war. UN وقال إن مشروع الإعلان الذي ستُدعى الدول الأطراف في الاتفاقية إلى اعتماده بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ يعبر، على أي حال، عن الالتزام القوي لهذه الدول بالتخفيف الفعلي لآلام السكان المدنيين وتحسين حمايتهم، وكذلك الموظفين الإنسانيين، من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب.
    He looked forward to the entry into force of Protocol V. On mines other than anti-personnel mines, he continued to believe that a new legally binding protocol was essential, and that the time had come to move on to actual negotiations so as to reach a conclusion by the time of the Third Review Conference. UN وقال إنه يتطلع إلى دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وأشار، فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، إلى أنه لا يزال يعتقد بضرورة وضع بروتوكول جديد ملزم قانوناً، وبأن الوقت قد حان للشروع في مفاوضات فعلية تحقق النتائج بحلول موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Annex A 7. The PRESIDENT, recalling that, apart from decision 2, no text had been adopted on the subject of mines other than anti-personnel mines, proposed that annex A should deal with the question of explosive remnants of war and contain the text of the declaration adopted on 13 November 2006 on the occasion of the entry into force of Protocol V. UN 7- الرئيس أشار إلى أنه فيما عدا المقرر 2، لم يعتمد أي نص يتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، واقترح أن يعالج المرفق ألف مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب وأن يتضمن نص البيان الذي اعتُمد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ.
    27. The entry into force of Protocol V was a real milestone in the realization of the fundamental aims of the Convention and his delegation encouraged the States parties to take the generic preventive measures envisaged in the Protocol in order to avoid, to the extent possible, the problem of explosive remnants of war. UN 27- وبينما يلاحظ الوفد الهندي أن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ يشكل معلمة حقيقية في تحقيق الأهداف الرئيسية للاتفاقية، فإنه يشجع الدول الأطراف على الأخذ بالتدابير الوقائية العامة التي يتوخاها البروتوكول الخامس بغية تجنب، إلى أقصى حد ممكن، مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    36. The European Union unreservedly endorsed the declaration adopted on the occasion of the entry into force of Protocol V. It called on all States that had not yet done so to become parties to it as soon as possible and encouraged the States parties to commence preparations for their first Conference without delay. UN 36- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد دون تحفظ الإعلان المعتمد بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وإنه يحث جميع الدول التي لم تصبح بعد طرفاً فيه أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن ويشجع الدول الأطراف على بدء الأعمال التحضيرية لمؤتمرها الأول دون انتظار.
    58. Mr. Chang Dong-hee (Republic of Korea) said that the entry into force of Protocol V in November 2006 had been a landmark in protecting civilians and in dealing with the inhumane consequences of weapons such as explosive remnants of war. UN 58- السيد تشانغ دونغ - هي (جمهورية كوريا): قال إن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 سجل حدثاً هاماً في مجال حماية المدنيين الأبرياء وإدارة العواقب اللاإنسانية للأسلحة التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب.
    67. Some States Parties expressed an opinion that upon the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 the basic mandate of the GGE on ERW would be considered to be completed. UN 67- وأعربت بعض الدول الأطراف عن رأي مفاده أنه بعد دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، سيعتبر أن الولاية الأساسية لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب قد اكتملت.
    Mr. DUNCAN (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) said that the United Kingdom welcomed the entry into force of Protocol V and planned to ratify it in the near future. UN 3- السيد دنكان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية): قال إن المملكة المتحدة ترحب بدخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ وتعتزم التصديق عليه في المستقبل القريب.
    20. The States Parties have agreed that the Third Review Conference of the States Parties to the CCW should hold a Special (High Level) Segment to mark the entry into force of Protocol V on 13 November 2006. UN 20- واتفقت الدول الأطراف على أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية أن يعقد جزءاً خاصاً (رفيع المستوى) بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Mr. BRUNI (Italy) said that the entry into force of Protocol V was a tangible result of the CCW process on mitigating the effects of explosive remnants of war, including unexploded cluster munitions. UN 10- السيد بروني (إيطاليا): قال إن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ هو نتيجة ملموسة لعملية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بشأن تخفيف آثار المتفجرات من مخلفات الحرب بما في ذلك الذخائر العنقودية التي لم تنفجر.
    Mr. Grinevich (Belarus) said that, since the entry into force of Protocol V for Belarus in March 2009, his Government had submitted a request for assistance to deal with explosive remnants of war and a national report on the implementation of the Protocol. UN 54- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) قال إن حكومة بلده، منذ أن دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لبيلاروس في آذار/مارس 2009، قدمت طلبا للمساعدة لمعالجة مشكل المتفجرات من مخلفات الحرب ولإعداد تقرير وطني بشأن تنفيذ البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد