ويكيبيديا

    "البرية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land or
        
    • wildlife or
        
    • wild or
        
    In case of shipments by land or sea, the oral testimony of eye witnesses may have to be relied upon. Annex 1 UN وفي حالة الشحنات البرية أو البحرية، قد يكون من الممكن الاعتماد على الشهادات الشفوية لشهود العيان.
    Most of the cases have concerned legal disputes relating to territorial sovereignty or the delimitation of land or maritime boundaries. UN وكان معظم القضايا المعنية يتعلق بمنازعات تتصل بالسيادة الإقليمية أو تعيين الحدود البرية أو البحرية.
    With the exploration, and in time the mining, of land or sea natural resources will come the need to build the capacity of the Somali authorities to ensure the security of their territory using their sovereign forces. UN ويتطلب استكشاف الموارد الطبيعية البرية أو البحرية، ثم استغلالها في الأجل الطويل، تعزيز قدرات السلطات الصومالية، من خلال قواتها الحكومية، على ضمان أمن إقليمها.
    He drew attention to annex I of the Rules of Procedure of the Commission, concerning submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes. UN ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل.
    Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. UN وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم.
    24. The Division also promotes household food security in another way: through greater attention to wild or domestic underutilized traditional foodstuffs, whose identification, use and preservation are nearly always the purview of rural women. UN ٤٢ - تقوم الشعبة أيضا بتعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية بأسلوب آخر من خلال زيادة الاهتمام بالمواد الغذائية البرية أو المحلية الناقصة الاستعمال، التي يقع تحديدها واستعمالها والمحافظـة عليها ضمــن نطاق نشاط المرأة الريفية في جميع الحالات تقريبا.
    Another issue related to a submission by a coastal State that might involve a dispute between States with opposite or adjacent coasts, or other cases of unresolved land or maritime disputes. UN وهناك مسألة أخرى متصلة بتناول طلب دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو حالات أخرى من حالات النزاعات البرية أو البحرية التي لم تتم تسويتها.
    Since the development, exploitation and management of transboundary oil and gas resources naturally presupposed the delimitation of the land or maritime boundaries between States, a case-by-case approach was often required. UN وبما أن استخراج موارد النفط والغاز واستغلالها وإدارتها بصورة طبيعية أمور تفترض مسبقا تعيين الحدود البرية أو البحرية بين الدول، كثيرا ما يلزم اتباع نهج معالجة كل حالة على حدة.
    181. International law does not require that the territory of a State belong to one single holder, or even that its various land or island components be situated in the same geographic area in the vicinity of the main part of the State. UN 181 - والقانون الدولي لا يشترط أن يكون إقليم الدولة كتلة واحدة ولا حتى أن تقع مختلف مكوناته البرية أو الجزرية في منطقة جغرافية واحدة مجاورة لجزئه الرئيسي.
    1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. UN ١ - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع اﻷخرى البرية أو البحرية التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا ﻷحكام المرفق اﻷول لهذا النظام.
    1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. UN ١ - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع اﻷخرى البرية أو البحرية التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا ﻷحكام المرفق اﻷول لهذا النظام.
    1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. UN ١ - في حالة نشوب نزاع، عند تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع اﻷخرى البرية أو البحرية التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا ﻷحكام المرفق اﻷول لهذا النظام.
    1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. UN 1 - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع الأخرى البرية أو البحرية التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام.
    It decided that annex I, containing provisions for handling a submission by a coastal State which may involve a delimitation dispute between States with opposite or adjacent coasts, or other cases of unresolved land or maritime disputes, would only be adopted after its consideration by the Meeting of States Parties. UN وقررت ألا يعتمد المرفق اﻷول المتضمن لﻷحكام المتعلقة بتناول طلب دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع متعلق بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو حالات أخرى من حالات النزاعات البرية أو البحرية التي لم تتم تسويتها، إلا بعد أن ينظر فيه اجتماع الدول اﻷطراف.
    All of the foregoing serves to indicate that the stability of land or river boundaries, including maritime delimitation and territorial regimes, is a fundamental principle. UN كل ذلك دليل على أن استقرار الحدود البرية أو النهرية، بما في ذلك تعيين الحدود البحرية والنظم الإقليمية، هو مبدأ أساسي().
    1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. UN 1 - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع البرية أو البحرية الأخرى التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام.
    1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. UN 1 - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع البرية أو البحرية الأخرى التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام.
    With a view to achieving this efficiency, has Brazil put in place a unified data system for use at all entry or exit points? If such is not the case, how many entry or exit points, whether by air, land, or sea, are currently included in the existing data system. UN فهل تمتلك البرازيل، تحقيقا لهذه الفعالية، نظاما موحدا للبيانات لاستخدامه في جميع نقاط الدخول والخروج؟ وإذا لم يكن الأمر كذلك، فكم هو عدد نقاط الدخول والخروج، سواء الجوية أو البرية أو البحرية التي يشملها حاليا نظام البيانات القائم.
    Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. UN وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم.
    Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. UN وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم.
    Farmers have nurtured a diversity of plants and animals, either wild or domesticated, and built up agrodiversity - that is, " the diverse and dynamic ways in which farmers use the natural diversity of the environment for production, including not only their choice of crops but also their management of land, water and biota as a whole " . UN وقام المزارعون بتربية أنواع مختلفة من النباتات والحيوانات، سواء البرية أو الداجنة، معززين بذلك التنوع الزراعي - أي " الوسائل المتنوعة والحيوية التي يستفيد المزارعون عن طريقها بتنوع البيئة الطبيعي في إنتاج محاصيلهم، ولا يقتصر ذلك على المحاصيل التي يختارون إنتاجها بل يشمل ذلك أيضا طريقة إدارتهم للأراضي والمياه والحيوانات والنباتات ككل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد