| 157. The Group photographed the military uniforms, which bore the name of a French manufacturer, Groupe Marck. | UN | 157 - وصور الفريق البزات العسكرية التي تحمل اسم شركة مصنعة فرنسية، هي غروب مارك. |
| They are unarmed, wear national military uniforms and are often deployed and organized separately from the regular armed contingents. | UN | وهم مجردون من السلاح ويرتدون البزات العسكرية الوطنية وغالبا ما ينشرون وينظمون بصورة مستقلة عن الوحدات المسلحة العادية. |
| Some of the most violent incidents, however, have been attributed to persons wearing Croatian military uniforms. | UN | لكن بعضا من أشد الحوادث عنفا ينسب إلى أشخاص يرتدون البزات العسكرية الكرواتية. |
| 74. The Panel disagrees with Governments and private companies which argue that the supply of uniforms or police equipment to Somalia would not constitute a violation of the arms embargo. | UN | 74 - لا تتفق الهيئة مع الحكومات والشركات الخاصة، التي تحاجج بأن إمدادات البزات العسكرية أو معدات الشرطة التي يحصل عليها الصومال لا تشكل خرقا لحظر الأسلحة. |
| The Security Council has yet to authorize any Somali authority to import military materiel, lethal or otherwise, and unauthorized shipments of uniforms are therefore violations of the embargo. | UN | ولم يصدر مجلس الأمن بعد إذنا إلى أية سلطة صومالية كي تستورد مواد عسكرية، مميتة أو غير مميتة، ومن ثم تعتبر شحنات البزات العسكرية غير المأذون بها انتهاكات للحظر. |
| Furthermore, the trade in uniforms or police equipment is often a perfect vehicle for the delivery of arms. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تكون عمليات التجارة في البزات العسكرية ومعدات الشرطة وسيلة مثلى لتسليم الأسلحة. |
| Well-informed sources of the Monitoring Group advised it that the uniforms were delivered to the TFG military training camp at Kongo, in the greater Jowhar area. | UN | وأبلغت مصادر مطلعة فريق الرصد أن هذه البزات العسكرية أرسلت إلى معسكر التدريب العسكري التابع لهذه الحكومة في كونغو بمنطقة جوهر الكبرى. |
| The members of the committee expressed their view that the import of military uniforms did not contravene the relevant measures, although items such as holsters, assault vests and pistol belts may. | UN | ورأى أعضاء اللجنة أن استيراد البزات العسكرية لا يمثل انتهاكا للتدابير ذات الصلة رغم أن سلعا مثل الأجربة وصديريات الاقتحام وأحزمة المسدسات قد تشكل انتهاكا لها. |
| In a number of reported cases the perpetrators have been identified as members of the Fifth Corps and in other cases the assailants were alleged to be wearing military uniforms. | UN | وفي عدد من الحالات المبلغ عنها، جرى تحديد المرتكبين بأنهم أعضاء في الفيلق الخامس، وأدعي في حالات أخرى أن المعتدين كانوا يرتدون البزات العسكرية. |
| The military uniforms generated controversy when their arrival was subsequently discovered by FARDC military intelligence officers working for the État-major. | UN | وتسببت هذه البزات العسكرية في نشوء جدال حينما اكتشف وصولها في وقت لاحق ضباط المخابرات العسكرية التابعون للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والذين يعملون لحساب القيادة العليا. |
| 28. During December 2005 the Government of Saudi Arabia provided, among other dual-use equipment, a quantity of military uniforms to TFG in Somalia, specifically to Hussein M. Aideed, Deputy Prime Minister and Minister of Interior. | UN | 28 - خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، قدمت حكومة المملكة العربية السعودية، ضمن جملة معدات أخرى مزدوجة الاستخدام، كمية من البزات العسكرية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، وتحديدا إلى حسين م. عيديد، نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية. |
| (d) An investigation team conducted a thorough investigation in February 2008 regarding information from the Lebanese Armed Forces headquarters on UNIFIL soldiers giving some military uniforms to Lebanese civilians and selling some UNIFIL merchandise to Lebanese traders. | UN | (د) وفي شهر شباط/فبراير 2008، أجرى فريق للتحقيقات تحقيقا وافيا بشأن معلومات وردت من مقر القوات المسلحة اللبنانية عن جنود من القوة أعطوا عددا من البزات العسكرية لمدنيين لبنانيين وباعوا بعض البضائع الخاصة بالقوة لتجار لبنانيين. |
| 14. In its reply to the Monitoring Group dated 21 March 2006, the Government of Djibouti confirmed the delivery of uniforms to TFG. | UN | 14 - وأكدت حكومة جيبوتي، في رد بعثت به إلى فريق الرصد في 21 آذار/ مارس 2006، أنها أرسلت البزات العسكرية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
| 28. Haircutting, tailoring (including maintenance of uniforms) and boot repair are minor services normally provided by the United Nations under local contracts arranged in the mission area. | UN | 28 - يعتبر قص الشعر وخياطة الملابس (بما في ذلك إصلاح البزات العسكرية) وإصلاح الأحذية العسكرية من الخدمات الثانوية، التي تقدمها الأمم المتحدة عادة بموجب عقود محلية يجري ترتيبها في منطقة البعثة. |
| Currency printing was allegedly one of the issues on his agenda -- together with the organization of a shipment of uniforms for his militia (all paras. 76-78 above) -- and one of the Panel members therefore travelled to Malaysia to verify the reports. | UN | وقيل إن مسألة طباعة العملة الورقية كانت إحدى المسائل المطروحة على جدول أعماله - إضافة إلى تنظيم شحنة من البزات العسكرية للميليشيات التابعة له (انظر الفقرات من 76 إلى 78 أعلاه) - مما حدا بأحد أعضاء الهيئة إلى السفر إلى ماليزيا للتحقيق في تلك التقارير. |
| According to the crew, one of Simeron's representatives on the plane stayed behind with the uniforms to generate more business for the company in Goma. | UN | ووفقا لأقوال الطاقم، بقي أحد ممثلي شركة Simeron على متن الطائرة مع البزات العسكرية لعقد مزيد من الصفقات التجارية لفائدة هذه الشركة في غوما. |