The explanations of variances in resource levels, both human and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the mission. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. الموارد المالية |
The explanations of variances in resource levels, both human and financial, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Operation. | UN | وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها البشرية أو المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حدّدتها العملية. الموارد المالية |
It is no gainsaying that conflict prevention is far cheaper than conflict management in both human and material terms. | UN | وهذا لا ينفي أن منع نشوب الصراعات هو أقل تكلفة بكثير من إدارة الصراع، سواء من حيث التكلفة البشرية أو التكلفة المادية. |
Water pollution from human or animal wastes is often already a problem, and steps are now needed to improve pollution control and treatment so as to protect human and ecosystem health. | UN | وكثيرا ما يكون تلوث المياه بالفضلات البشرية أو الحيوانية مشكلة قائمة بالفعل، والحاجة تستدعي اتخاذ تدابير اﻵن لتحسين السيطرة على التلوث وزيادة المعالجة لحماية صحة اﻹنسان والنظم اﻹيكولوجية. |
The members of the Council could be their own worst enemies when they allowed a situation to deteriorate because of a lack of human or financial resources. | UN | ومن الممكن أن يكون أعضاء المجلس أسوأ أعداء أنفسهم حينما يسمحون لوضع بأن يتدهور بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية أو المالية. |
Participants were informed of the increasing workload of translators and interpreters that has not been matched by commensurate increases in human or financial resources of the United Nations. | UN | وأُعلم المشاركون بتزايد عبء العمل الذي يقع على كاهل المترجمين التحريريين والفوريين، والذي لم يقترن بزيادات متناسبة في الموارد البشرية أو المالية للأمم المتحدة. |
The Secretary-General has called for a shift from what he calls a culture of reaction to one of prevention, one that is highly cost-effective in both human and financial terms. | UN | وقد دعا الأمين العام إلى التحول عما أسماه ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. وهي ثقافة مجدية جدا من حيث التكاليف، سواء منها التكاليف البشرية أو المالية. |
The explanations of variances in resource levels, both human and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs | UN | وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها البشرية أو المالية، حسب الاقتضاء، بنواتج معينة خططت لها القوة. |
Increased resource contributions, both human and financial, from stakeholders for partnership activities; | UN | ● زيادة مساهمة الموارد سواء البشرية أو المالية من أصحاب المصلحة لأنشطة الشراكة؛ |
Equally important are the material means, both human and financial, to support oversight units. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن تتوفر الوسائل المادية، سواء البشرية أو المالية اللازمة لدعم وحدات المراقبة. |
In the meantime, the European Union requested the Secretary-General to ensure that the Centre for Human Rights gave the treaty bodies all the necessary assistance, which of course meant that the Centre must also be provided with the necessary human and financial resources. | UN | وفي هذه اﻷثناء يطلب الاتحاد اﻷوروبي الى اﻷمين العام العمل على استفادة أجهزة المراقبة من جميع المساعدة اللازمة من قبل مركز حقوق الانسان وهذا يفترض في الواقع أن يحصل المركز نفسه على الموارد اللازمة سواء البشرية أو المالية. |
The explanations of variances in the levels of both human and financial resources have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Operation. | UN | ورُبطت تفسيرات الفوارق في مستويات الموارد، سواء منها البشرية أو المالية، عند الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها العملية. الموارد المالية |
In many cases civil society organizations suffer from lack of adequate human or financial resources, which at times lead to dependency on others, including donor organizations or state funding. | UN | وفي كثير من الحالات، تعاني منظمات المجتمع المدني من عدم كفاية الموارد البشرية أو المالية، مما يؤدي في بعض الأحيان إلى الاعتماد على الغير، بما في ذلك المنظمات المانحة أو التمويل المقدم من الدولة. |
The Organization’s own security services did not have the human or financial resources to fully address those threats without extensive support from the host country. | UN | وأوضح أن خدمات الأمن بالمنظمة لا تملك الموارد البشرية أو المالية الكافية لأن تعالج تلك التهديدات بصورة كاملة دون الاستعانة بدعم واسع من جانب البلد المضيف. |
Where we should have been empowering managers, we have not made optimum use of our resources, either human or financial. | UN | وحيث كان ينبغي لنا أن نزود المدراء بما يحتاجون إليه، لم نستخدم مواردنا على النحو اﻷمثل، سواء الموارد البشرية أو المالية. |
93. Pilot projects of CTPs provide an implementation option that is useful when, for example, a country lacks sufficient human or financial resources to fully implement its own programme. | UN | 93- وتعتبر المشاريع التجريبية لبرامج التحويلات النقدية خياراً تنفيذياً مفيداً إذا كان البلد يفتقر مثلاً، إلى الموارد البشرية أو المالية اللازمة لتنفيذ برنامجه الخاص تنفيذاً كاملاً. |
The Committee is concerned that the SEDEGES (Servicios Departamentales de Gestión Social), at departmental level do not have the institutional capacity or human or financial resources to take on sufficiently their responsibility for the alternative care. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أن إدارات الخدمات الاجتماعية، على مستوى المقاطعات، لا تملك القدرة المؤسسية ولا الموارد البشرية أو المالية للاضطلاع بالمسؤولية عن الرعاية البديلة بشكل مناسب. |
Contamination of water sources by human or animal waste, industrial waste, or natural toxic elements, such as arsenic, can render water unsafe for drinking even though it comes from an improved source. | UN | فتلوث مصادر المياه بالنفايات البشرية أو الحيوانية، أو النفايات الصناعية، أو العناصر السمية الطبيعية، مثل الزرنيخ، يمكن أن تجعل المياه غير صالحة للشرب حتى وإن كانت آتية من مصدر محسن. |
The human or the angel. | Open Subtitles | إما الروح البشرية أو الملائكية |
For a year now, we haven't had the manpower or the tools. | Open Subtitles | منذ سنة الآن ، لم تتوفّر لنا الموارد البشرية أو المالية |
Lastly, it was regrettable that proposal G lacked any element of personnel training or human resources development. | UN | أما عن المقترح، زاي، فقال إنه مما يؤسف له إنه لم يرد فيه أي ذكر لتدريب الموارد البشرية أو الانتفاع بها. |
They pointed out that these maritime areas were extremely sensitive to anthropogenic impacts and had undergone enormous degradation, either as a result of human activities or because of natural phenomena or the combination of these two elements. | UN | وأشارت إلى أن هذه المناطق البحرية حساسة للغاية إزاء الآثار البشرية وقد تعرضت إلى تدهور هائل، إما بسبب الأنشطة البشرية أو بسبب الظواهر الطبيعية أو هذين العنصرين مجتمعين. |
The explanations of variances in resource levels, both human resources and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Force. | UN | وقد ربطت شروح الفروق، في مستويات الموارد، سواء منها البشرية أو المالية، حسب الاقتضاء، بنواتج محددة قررتها القوة. |