ويكيبيديا

    "البضائع التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goods that
        
    • of goods
        
    • the goods
        
    • goods which
        
    • cargo that
        
    • goods they
        
    • goods to
        
    • freight
        
    • merchandise that
        
    • goods being
        
    • goods whose
        
    • goods of
        
    • that goods
        
    UNMIL in all cases procures goods that are expected to be utilized within a year or less of being received. UN وتشتري البعثة في جميع الأحوال البضائع التي يتوقع استخدامها في غضون عام أو أقل من تلقيها.
    This will include goods that are in transit or being trans-shipped through the United Kingdom. UN وسيشمل ذلك البضائع التي تمر بالمملكة المتحدة أو يعاد شحنها عبر المملكة.
    GPS and marine guidance systems, but according to export records the amount of goods they shipped were virtually non existent. Open Subtitles انظمة توجية بحرية وتحديد مواقع لكن وفقاً لسجلات التصدير كمية البضائع التي قاموا بشحنها هي عملياً غير موجودة
    Special consideration must be given to the need for the seller to know, within a short time, how to re-utilize the goods delivered. UN فلا بد من إيلاء اعتبار خاص لحاجة البائع لأن يعرف، في غضون فترة قصيرة، كيف سيعيد استخدام البضائع التي تم تسليمها.
    the goods, which were produced in Italy, were transported to Denmark, where they were resold and delivered to a buyer in Norway. UN ونُقلت البضائع التي أُنتجت في إيطاليا إلى الدانمرك حيث أُعيد بيعها وتسليمها لمشترٍ في النرويج.
    For the goods that were resold, Halliburton Logging claims its loss of profit on the AWLCO sale, on the theory that but for Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait it would have had both sales. UN وبالنسبة إلى البضائع التي أعيد بيعها، تطالب الشركة بأرباح فاتتها بشأن البيع للشركة العربية لسبر الآبار، على أساس أنها لكانت أجرت عمليتي البيع لو لم يحدث غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    For the goods that were not resold, Halliburton Logging claims its cost of production plus its loss of profit on the AWLCO sale. UN وبالنسبة إلى البضائع التي لم يتم بيعها، تطالب الشركة بتكاليف إنتاجها إضافة إلى أرباحها الفائتة بشأن البيع للشركة العربية لسبر الآبار.
    However, goods that turn into produced assets will still be part of the CPC, as products at the time of their creation. UN بيد أن البضائع التي تتحول إلى أصول مُنتَجَة، ستظل جزءا من التصنيف المركزي للمنتجات، بوصفها منتجات عند إنتاجها.
    The tribunal found that the buyer's refusal to accept delivery of the goods that had not been delivered in time was in accordance with article 49 CISG. UN وقد وجدت المحكمة أن رفض المشتري قبول تسلم البضائع التي لم تسلم في وقتها المقرر يتفق مع المادة 49 من اتفاقية البيع.
    The Asset Management Services improved the reception and inspection of goods purchased by the Tribunal. UN وقام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عملية استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة.
    It also criminalized the supply of goods carrying a counterfeit trademark. UN كما يجرِّم توريد البضائع التي تحمل علامة تجارية مزيفة.
    The Asset Management Services improved the reception and inspection of goods purchased by the Tribunal. UN وقام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عملية استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة.
    The tribunal, however, held that the seller had known that the goods the buyer wanted to resell were the same goods it had bought from the seller. UN لكنها رأت مع ذلك أن البائع كان يعلم أن البضائع التي يريد المشتري إعادة بيعها هي البضائع نفسها التي اشتراها من البائع.
    Two inspection certificates confirmed that the goods delivered by the seller were defective. UN وأكدت شهادتا فحص أن البضائع التي سلمها البائع كانت معيبة.
    Following the normal course, goods, which enter the customs territory of the Community, have to be presented to customs and a summary declaration has to be lodged. UN وباتباع المسار العادي، يتعين عرض البضائع التي تدخل أراضي جمارك الجماعة على الجمارك كما يتعين إيداع إعلان موجز عنها.
    Kiribati does not consider it necessary at this time to implement national control lists for goods which may be used to develop weapons of mass destruction. UN :: لا تعتبر كيريباس الآن أن من الضروري وضع قوائم للرقابة الوطنية على البضائع التي قد تُستعمل في استحداث أسلحة دمار شامل.
    The Lebanese Armed Forces perform an essential check and balance by re-inspecting cargo that has already been inspected. UN ويضع الجيش اللبناني ضوابط أساسية بإعادة تفتيش البضائع التي سبق تفتيشها.
    It was emphasized that a reference to the quantity of goods to be transported should be retained although without mentioning a minimum quantity. UN وجرى التشديد على ضرورة الاحتفاظ بإشارة إلى كمية البضائع التي يراد نقلها وإن كان ذلك دون ذكر كمية دنيا.
    The arrangements agreed upon were aimed at allocating between their members all the freight carried by liners, and providing for machinery to monitor this arrangement set up to cover each of the shipping lines. UN وكانت الترتيبات التي اتﱡفق عليها ترمي إلى توزيع عمليات شحن البضائع التي تنقلها الخطوط المنتظمة على اﻷعضاء، وتوفير آلية لرصد هذا الترتيب المقام لتغطية كل واحد من خطوط النقل البحري.
    Pretty sure you've got some merchandise that belongs to my boss. Open Subtitles وإني لمتيقن بأن لديكِ بعض البضائع التي تخص رئيسي
    goods being transhipped through Australian ports will be captured under the ICS, being reported as imports and exports. UN وستُسجل البضائع التي يعاد شحنها أخرى في الموانئ الأسترالية في النظام ويُبلغ عنها باعتبارها صادرات وواردات.
    Inspection of goods whose import or export are especially regulated; UN - تفتيش البضائع التي يخضع استيرادها وتصديرها للوائح خاصة؛
    6. Government of India provides refund of excise duties on goods of its origin to Bhutan. UN ٦ - ترد حكومة الهند لبوتان رسوم الانتاج على البضائع التي يكون منشأها الهند.
    At year's end, it was estimated that goods brought through tunnels under the border with Egypt accounted for 90 per cent of all market activity. UN وعند نهاية السنة، قدرت نسبة البضائع التي أدخلت عن طريق الأنفاق عبر الحدود مع مصر بـ 90 في المائة من أنشطة السوق ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد