ويكيبيديا

    "البضائع بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goods under
        
    The seller persistently urged the buyer to pay for the goods under article 53 CISG. UN وحثّ البائع المشتري بإصرار على دفع قيمة البضائع بموجب المادة 53 من اتفاقية البيع.
    A Chinese manufacturer of circuit boards, plaintiff, delivered an instalment of goods under an exclusive sales agreement to a German buyer, defendant. UN سلم صانع لوحات دوائر كهربائية صيني، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، دفعة من البضائع بموجب اتفاق بيع حصري.
    The defendant did not lose the right to rely on the lack of conformity of the goods under articles 38 and 39 CISG. UN ولم يفقد المدعى عليه حق التمسك بالعيب في مطابقة البضائع بموجب المادتين 38 و39 من اتفاقية البيع.
    Where a buyer refused to take delivery of trucks that it had contracted to purchase, triggering the seller's obligation to preserve the goods under article 85, the seller was held to have the right to resell them at the market price when the buyer continued to refuse delivery. UN فعندما رفض المشتري تسلّم الشاحنات التي قضى العقد بشرائها ، ما ألزم البائع بحفظ البضائع بموجب المادة 85 ، مُنح البائع حق إعادة بيع هذه الشاحنات بسعر السوق بعدما رفض المشتري تسلّمها.
    Container ships, tankers, and ferries of Turkmenistan regularly complete trips to the ports of the Caspian Sea states and transport goods under contract with foreign companies. UN وهناك سُفن شاحنة وسُفن أخرى صهريجية وبواخر ناقلة تابعة لتركمانستان، وهي تضطلع بكفالة انتظام الاتصال مع موانئ الدول المتاخمة، كما أنها تقوم بنقل البضائع بموجب عقود مع شركات أجنبية.
    The Supreme Court held that, while the period for the examination of the goods under article 38 CISG may vary with the circumstances, one week should be a standard term for this operation. UN ورأت المحكمة العليا أنه لئن كانت فترة فحص البضائع بموجب المادة 38 من اتفاقية البيع قد تتفاوت تبعاً للظروف، فإن أسبوعاً واحداً ينبغي أن يكون مدة معيارية لهذه العملية.
    The discussion then focused on whether it would be desirable and feasible to establish any further distinction between multimodal carriage and the type of carriage covered by the draft instrument, or whether carriage of goods under the draft instrument should be understood as covering any multimodal carriage involving a sea leg. UN ومن ثم تركّزت المناقشة على ما إذا كان من المستصوب والمجدي إرساء أي مزيد من التمييز بين النقل المتعدد الوسائط ونوع النقل المشمول بمشروع الصك، أو ما إذا كان نقل البضائع بموجب مشروع الصك ينبغي أن يفهم على أنه يشمل أي نقل متعدد الوسائط مشتمل على مرحلة نقل بحري.
    Further, the court stated that the period for the notice of non-conformity of the goods under article 39 CISG starts as soon as the period for examination has elapsed and amounts normally to one week, and that the notice of non-conformity should therefore reach the seller within two weeks from the delivery of the goods. UN وفضلاً عن هذا أعلنت المحكمة أن فترة الإخطار بعدم مطابقة البضائع بموجب المادة 39 من اتفاقية البيع تبدأ فور انقضاء فترة الفحص وتصل عادة إلى أسبوع واحد، وأن الإخطار بعدم المطابقة ينبغي بالتالي أن يصل إلى البائع في غضون أسبوعين من تسليم البضائع.
    The decision by the Higher Regional Court of Saarbruecken clarifies the concept of objective minimum standard in respect to the seller's obligation to package the goods under article 35 CISG and gives an example of a reasonable excuse under article 44 CISG for the failure to give notice required according to articles 38 and 39 of the Convention. UN يوضح هذا القرار الصادر من محكمة زاربروكن الإقليمية العليا مفهوم المعيار الموضوعي الأدنى فيما يخص التزام البائع بتغليف البضائع بموجب المادة 35 من اتفاقية البيع، ويعطي مثالا على ما يشكِّل عذرا مقبولا بموجب المادة 44 من الاتفاقية لعدم تقديم الإخطار الذي تقتضيه المادتان 38 و39 من الاتفاقية.
    11. Following the adoption by the Council of resolution 1111 (1997), the Government of Iraq submitted a request on 14 June for the addition of a new entry point at the Iraqi/Syrian border for the import of goods under resolution 986 (1995). UN ١١ - وعقب اعتماد مجلس اﻷمن القرار ١١١١ )١٩٩٧(، قدمت حكومة العراق في ١٤ حزيران/يونيه طلبا بإضافة نقطة دخول جديدة على حدود العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد البضائع بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    With respect to the claim where the claimant concluded new contracts with the same party after the liberation of Kuwait which involved the same work that the claimant had undertaken under the original contract, the Panel recommends an award for the costs that were incurred in manufacturing the goods under the original contract. UN 83- وفيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من مطالب أبرم عقوداً جديدة مع الطرف ذاته بعد تحرير الكويت شملت العمل ذاته الذي اضطلع به بموجب العقد الأصلي، يوصي الفريق بتعويض التكاليف التي تكبدها في صنع البضائع بموجب العقد الأصلي.
    Combustion requested payment for these goods under the two letters of credit issued by Rasheed Bank by presenting the required documents to the advising bank (i.e. Rafidain Bank in London) between 6 March and 12 June 1990. UN وطلبت الشركة دفع قيمة هذه البضائع بموجب خطابي الاعتماد الصادرين عن مصرف الرشيد، وذلك بتقديم المستندات المطلوبة للمصرف الاستشاري (أي مصرف الرافدين في لندن) بين 6 آذار/مارس و12 حزيران/يونيه 1990.
    Combustion requested payment for these goods under the letter of credit issued by Rafidain Bank by presenting the required documents to the advising bank (i.e. Midland Bank in London) between 6 March and 11 May 1990. UN وطلبت الشركة دفع المبالغ المتعلقة بهذه البضائع بموجب خطاب الاعتماد الصادر عن مصرف الرافدين، وذلك بتقديم المستندات المطلوبة للمصرف الاستشاري (أي مدلاند بنك في لندن) بين 6 آذار/مارس و11 أيار/مايو 1990.
    The court found that the notice of lack of conformity had not been given within a reasonable time, so that the plaintiff had lost its right to rely on the non-conformity of the goods under article 39 (1) CISG. UN ورأت المحكمة أن الإشعار بعدم المطابقة لم يقدم في غضون فترة معقولة، بحيث أن المدعي فقد حقه في الاستناد إلى عدم مطابقة البضائع بموجب المادة 39 (1) من اتفاقيه البيع.
    Vis-à-vis the conformity of the goods under Article 35(1) CISG, the court concluded that even though the contract specified steam treatment and did not specifically exclude radiation treatment, both the buyer and the seller were experienced operators in the field and the seller ought to have considered in the light of the Directive that even in the absence of a specific contractual exclusion radiation treatment was out of the question. UN فمن حيث مطابقة البضائع بموجب المادة 35 (1) من اتفاقية البيع، خلصت المحكمة إلى أنه على الرغم من أنَّ العقد حدَّد المعالجة بالبخار ولم يستبعد على وجه التحديد المعالجة بالإشعاع، فإن المشتري والبائع كليهما لديه خبرة في هذا المجال وكان على البائع أن يراعي، في ضوء التوجيه، أنه حتى في حال عدم وجود استثناء تعاقدي محدد، فإن المعالجة بالإشعاع لم تكن واردة على الإطلاق.
    On the other hand, the Arbitration Tribunal held that since the seller confirmed that the arriving vessel JEON JIN was the one it leased for carrying the goods under the contract, it should have shown the relevant evidence, taken active measure, instructed the vessel to release the goods, and cast away the doubts of the buyer in order to perform the contract smoothly however, the seller failed to do so, and should be responsible accordingly. UN من ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن البائع أكّد أن السفينة " جيون جين " التي وصلت إلى الميناء هي السفينة التي استأجرها لنقل البضائع بموجب العقد، كان عليه تقديم الأدلة ذات الصلة، واتخاذ تدبير عملي، والإيعاز إلى السفينة بتفريغ البضائع وتبديد شكوك المشتري بغية تنفيذ العقد بسلاسة، لكن البائع أخفق في ذلك وبالتالي فهو يتحمّل المسؤولية.
    In addition a court has found that, because article 44 does not refer to the buyer's obligation to examine goods under article 38, a buyer cannot invoke article 44 if the reason it failed to comply with the notice requirements of article 39 (1) is because it did not examine the goods in a timely fashion, even if the buyer has a reasonable excuse for the tardy examination. UN كما أنّ إحدى المحاكم قرّرت أنّه نظراً لأنّ المادّة 44 لا تشير إلى التزام المشتري بتفحّص البضائع بموجب المادّة 38، لا يستطيع المشتري اللجوء إلى المادّة 44 إذا كان سبب إخفاقه في التقيّد بمتطلّبات الإشعار في المادّة 39(1) هو عدم تفحّصه البضائع في الوقت المناسب، حتى لو كان يوجد لديه المشتري عذر معقول للفحص المتأخّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد