ويكيبيديا

    "البضائع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goods from
        
    • the goods
        
    • cargo from
        
    • of goods
        
    • goods of
        
    • goods in
        
    • merchandise from
        
    • goods through
        
    • goods to and from
        
    High transport costs for moving goods from points of production to final destinations can price a country out of export markets. UN وارتفاع تكاليف نقل البضائع من أماكن الانتاج إلى مقصدها النهائي يمكن أن يفقد البلد قدرته التنافسية في أسواق الصادرات.
    Not all routes can be used to transport goods from the Amman Customs to the bridges. UN ليست كل الطرق متاحة للاستخدام في نقل البضائع من جمارك عمان إلى الجسور.
    Arrangements could not be made, however, for Cuban ships to transport the goods from United States ports. UN ومع ذلك، لم نتمكن من إعداد الترتيبات اللازمة لنقل البضائع من موانئ الولايات المتحدة على السفن الكوبية.
    (iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship; or UN ' ٤` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية؛ أو
    We believe a courier is carrying some cargo from San Francisco. Open Subtitles نحن نعتقد ساعي يحمل بعض البضائع من سان فرانسيسكو.
    NOTE: Some of these general provisions may apply to the packing of goods of Class 2, Division 6.2 and class 7. UN ملاحظة: بعض من هذه الأحكام العامة يمكن أن يطبق على تعبئة البضائع من الرتبة 2 والشعبة 6-2 والرتبة 7.
    the goods were never delivered to the buyer, as the seller did not itself receive delivery of the goods from its own Chinese supplier. UN ولم تسلّم البضائع الى المشتري على الاطلاق ﻷن البائع ذاته لم يتسلم البضائع من المورّد الصيني.
    The seller bears the risk of itself receiving delivery of the goods from its own supplier. UN ويتحمل البائع تبعة القيام بنفسه بتسلم البضائع من المورد.
    Additionally, no Cuban-registered ship could transport those goods from United States ports to Cuba. UN وإضافة إلى ذلك، لم يسمح للسفن الكوبية التسجيل بنقل تلك البضائع من موانئ الولايات المتحدة إلى كوبا.
    KOSC states that it was unable to recover the goods from the port in spite of its efforts, and that the goods were later looted by the Iraqis. UN وتذكر أنها عجزت عن استرداد البضائع من الميناء رغم ما بذلته من جهود وأن العراقيين قد سرقوها بعد ذلك.
    Any measures restricting the freedom of movement of civilians and the transfer of goods from, into and within Gaza must be consistent with international law. UN ويجب أن تكون أي تدابير رامية إلى تقييد حرية حركة المدنيين ونقل البضائع من غزة وإليها وداخلها متماشية مع القانون الدولي.
    4. Nepalese vehicles are allowed to carry their goods from Nepal to Nepal via Indian territory without any restriction. UN ٤ - يسمح للمركبات النيبالية بحمل البضائع من نيبال الى نيبال مرورا بأراضي الهند دون أي قيد.
    A few years back, me cousin got pinched, lifting goods from Joe hill's grocery. Open Subtitles , قبل عدة سنوات , أبن عمي سرق أخذ البضائع من بقالة هيل جو
    Bringing goods from far away, taking them on still further, it opens new worlds. Open Subtitles إحضار البضائع من أماكن بعيدة وإرسالهم إلى أماكن أبعد إنه يفتح الآفاق لعالم جديد
    (iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship. UN ' 4` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية.
    This targeting exercise takes place after the goods have been released from customs control and are no longer available for inspection, and as a result, no inspection takes place. UN وهذه الممارسة المتعلقة بتحديد الشحنات المقرر إجراء التفتيش عليها تتم بعد الإفراج عن البضائع من الرقابة الجمركية وتصبح بمنأى عن التفتيش، وبالتالي لا يجرى التفتيش عليها.
    The movement of cargo from Port Sudan and Khartoum will continue to be carried out by contractors owing to restrictions imposed by government authorities as well as to volatile security conditions. UN وسيستمر القيام بنقل البضائع من بورسودان والخرطوم عن طريق المتعاقدين بسبب القيود المفروضة من جانب السلطات الحكومية، وكذلك الظروف الأمنية المتقلبة.
    Experience with the ASYCUDA programme shows that Customs automation leads to enhanced revenue collection and administration controls, faster release of cargo from Customs clearance and reduced physical examination of goods. UN وتظهر تجربة برنامج أسيكودا أن أتمتة الجمارك تفضي إلى تحسين تحصيل الإيرادات ووسائل المراقبة الإدارية وتسريع الإفراج عن البضائع من الجمارك وتقليل الفحص المادي للبضائع.
    He looked forward to the report of OIOS on the procurement of goods for quartering areas. UN وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء.
    7.1.3.2.2 goods in Division 1.4, compatibility group S, may be transported together with dangerous goods of other classes. UN 7-1-3-2-2 يجوز أن تنقل البضائع من الشعبة 1-4، بمجموعة التوافق، مع البضائع الخطرة من الرتب الأخرى.
    We'll run merchandise from our stock room to the sites along these routes. Open Subtitles سنقوم بنقل البضائع من مستودعنا إلى المواقع من خلال تلك المسارات.
    An example of such a solution is the transit of goods through the Port of Douala, Cameroon, with linkages to the landlocked countries of Chad and the Central African Republic. UN ومن أمثلة هذا الحل نقل البضائع من ميناء دوالا، في الكاميرون، إلى البلدين غير الساحليين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Government of Namibia facilitates the transport of goods to and from its land-locked neighbouring countries. UN وتسهل حكومة ناميبيا نقل البضائع من والى البلدان المجاورة غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد