ويكيبيديا

    "البضائع والأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goods and persons
        
    • goods and people
        
    • persons and goods
        
    • of cargo and persons
        
    Creation of a common national economic space including free movement of goods and persons UN إيجاد حيز اقتصادي وطني مشترك يتضمن حرية حركة البضائع والأشخاص
    16. The proposal has remained silent on the free movement of goods and persons to and from the Western Sahara. UN 16 - ولم يتطرق الاقتراح إلى حرية حركة البضائع والأشخاص في اتجاه أراضي الصحراء الغربية أو انطلاقا منها.
    These checkpoints constituted a serious impediment to the free movement of goods and persons. UN وشكلت نقاط التفتيش هذه عائقاً خطيراً أمام حرية تنقل البضائع والأشخاص.
    Pursuant to the agreement, FLC will ensure security for the free movement of goods and people. UN وعملا بالاتفاق، ستضمن جبهة تحرير الكونغو الأمن لانتقال البضائع والأشخاص بحرية.
    Restrictions on movements of goods and people exacerbated the humanitarian crisis and hampered the delivery of health and educational services. UN كما أن التقييدات على تحركات البضائع والأشخاص ضاعفت من الأزمة الإنسانية وحالت دون تقديم الخدمات الصحية والتعليمية.
    Violations included the expansion of Israeli settlements, the construction of the wall, the exploitation of Palestinian natural resources, home demolitions, revocation of Palestinians' residency rights and severe restrictions on the movement of goods and persons. UN وتشمل الانتهاكات التوسع في بناء المستوطنات الإسرائيلية، وبناء الجدار، واستغلال الموارد الطبيعية للفلسطينيين، وهدم المنازل، وإلغاء حقوق الإقامة للفلسطينيين وفرض قيود شديدة على حركة البضائع والأشخاص.
    By virtue of its Customs Union with Switzerland, the relevant Swiss laws and enforcement measures are applied with respect to the movements of goods and persons across Liechtenstein's borders. UN وبمقتضى الاتحاد الجمركي مع سويسرا، تُطبق قوانين وتدابير الإنفاذ السويسرية ذات الصلة على حركة البضائع والأشخاص عبر حدود ليختنشتاين.
    These restraints on the movement of goods and persons give rise to unemployment, poverty, poor health care and interrupted education and, in addition, they result in the humiliation of the Palestinian people. UN وهذه القيود المفروضة على حركة البضائع والأشخاص تؤدي إلى ارتفاع معدل البطالة، وزيادة الفقر، وبؤس الرعاية الصحية، وانقطاع التعليم، وتؤدي أيضاً إلى إذلال الشعب الفلسطيني.
    2.1.4 Creation of a common national economic space including free movement of goods and persons UN 2-1-4 إيجاد حيز اقتصادي وطني مشترك يتضمن حرية حركة البضائع والأشخاص
    The Palestinian economy had grown by over 7 per cent as a result of the removal of checkpoints in the West Bank and the extension of the Allenby Bridge hours of operation, which had facilitated the transfer of goods and persons. UN فقد حقق الاقتصاد الفلسطيني نموا بلغ أكثر من 7 في المائة نتيجة إزالة نقاط التفتيش في الضفة الغربية وزيادة ساعات تشغيل جسر ألنبي مما سهل انتقال البضائع والأشخاص.
    We have also called for an end to Israeli settlements in the occupied Palestinian territories and the easing of restrictions, at an early date, of the movement of goods and persons within Palestine. UN وندعو أيضا إلى إنهاء بناء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وتخفيف القيود على حركة البضائع والأشخاص داخل فلسطين في موعد قريب.
    Furthermore, by virtue of its Customs Union with Switzerland, the relevant Swiss laws and enforcement measures are applied with respect to the movements of goods and persons across Liechtenstein's external borders as well. UN وعلاوة على ذلك، فبمقتضى الاتحاد الجمركي بين ليختنشتاين وسويسرا، تطبّق كذلك القوانين وتدابير الإنفاذ السويسرية ذات الصلة على حركة البضائع والأشخاص عبر الحدود الخارجية لليختنشتاين.
    CBSA also represents Canada in various multilateral fora where the aim is to address issues surrounding illegal migration and the transborder movement of goods and persons. UN وتمثل هذه الوكالة أيضـا كندا في مختلف المحافل المتعددة الأطراف حيث يتمثل الهدف في معالجة المسائل التي تحيــط بالهجرة غير المشروعة وحركـة البضائع والأشخاص عبر الحدود.
    However, security concerns, especially over drugs and human trafficking, were identified as likely obstacles to harmonizing rules and procedures for transit of goods and persons. UN ومع ذلك حددت الشواغل المتعلقة بالأمن، وخصوصا بشأن المخدرات والاتجار بالأشخاص باعتبارها عقبات محتملة أمام قواعد وإجراءات التنسيق فيما يتعلق بعبور البضائع والأشخاص.
    The humanitarian situation was alarming, particularly in the Gaza Strip, where Israel's policy of restricting the movement of goods and people was impeding vital activities such as the rebuilding of schools. UN ومن ثم فإن الحالة الإنسانية منذرة بالخطر ولا سيما في قطاع غزة حيث تؤدي سياسة إسرائيل في تقييد حُرية انتقال البضائع والأشخاص إلى إعاقة الأنشطة الحيوية ومن ذلك مثلاً إعادة بناء المدارس.
    In order for Palestinians to exercise those rights, Israel must withdraw completely from the territories it had occupied since 1967 and lift all restrictions on the movement of goods and people. UN وحتى يتسنى للفلسطينيين ممارسة هذه الحقوق، يجب على إسرائيل الانسحاب الكامل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ورفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأشخاص.
    After the Hamas takeover of Gaza, additional restrictions on the movement of goods and people into the Gaza Strip, led to deteriorating conditions and shortages of basic commodities, including food, electricity and fuel. UN فبعد سيطرة حماس على غزة، أدت القيود الإضافية المفروضة على حركة البضائع والأشخاص إلى قطاع غزة إلى تدهور الأوضاع وإلى نقص في السلع الأساسية مثل الأغذية والكهرباء والوقود.
    This entailed provision and rehabilitation of regional infrastructure to facilitate efficient movement of goods and people in a more open regional economy. UN وهذا يستتبع توفير الهياكل الأساسية الإقليمية وتأهيلها لتيسير حركة البضائع والأشخاص بفعالية ضمن اقتصاد إقليمي أكثر انفتاحاً.
    Israeli security measures and mobility restrictions imposed on goods and people have squeezed the economy to a size smaller than a decade ago, with debilitating conditions, and have caused investment levels to plummet. UN وقد أدت التدابير الأمنية الإسرائيلية والقيود المفروضة من قبل إسرائيل على حركة البضائع والأشخاص إلى تقليص الاقتصاد إلى حجم أصغر بكثير مما كان عليه قبل عقد مضى، مع ما يترتب على ذلك من أوضاع موهنة، كما تسببت في حدوث انخفاض شديد في مستويات الاستثمار.
    New surveillance equipment has been installed at the ports of Kingston and Montego Bay to monitor movement of cargo and persons. UN وجرى تركيب معدات مراقبة جديدة في ميناء كنغستون وميناء مونتيغو باي لرصد حركة البضائع والأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد