ويكيبيديا

    "البطالة العالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high unemployment
        
    The very high unemployment rate, particularly among youth, is reason for concern and needs to be addressed to ensure social stability. UN وتعد معدلات البطالة العالية جدا لا سيما بين الشباب، أحد دواعي القلق وتحتاج إلى معالجة لكفالة تحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    high unemployment rates remained a major problem in the region. UN وكانت معدلات البطالة العالية لا تزال من المشاكل الرئيسية في المنطقة.
    10. The situation of high unemployment has contributed to the large migration of youths to Europe and USA. UN 10 - وأسهمت حالة البطالة العالية في الموجات الكبيرة لهجرة الشباب إلى أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Furthermore, high unemployment affects political stability. UN فضلاً عن ذلك ، تؤثر البطالة العالية على الاستقرار السياسي.
    The prevailing high unemployment rates in the industrialized countries, however, tend to have adverse implications for international economic and trade relationships. UN بيد أن معدلات البطالة العالية السائدة في البلدان الصناعية قد تحدث آثارا سلبية في الاقتصاد الدولي والعلاقات التجارية.
    At a time when private demand is constrained by high unemployment and stagnating salaries, only increased public spending can help revive income and employment. UN وفي الوقت الذي تحد فيه معدلات البطالة العالية وركود المرتبات من الطلب الخاص، لن يساعد شيء على إحياء الدخول وفرص العمل سوى زيادة الإنفاق.
    Finally, the prospects of reducing high unemployment and increasing productive capacity are threatened by the developed countries' outsourcing of labour and services from developing countries. UN وأخيرا، فإن احتمالات تقليل معدلات البطالة العالية وزيادة القدرة الإنتاجية مهددة نتيجة قيام البلدان المتقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية للقيام بالعمل وتقديم الخدمات من البلدان النامية.
    She wished to know whether the National Employment Council was considering any special projects to reduce the high unemployment rate among women. UN وقالت إنها تريد أن تعرف إذا كان مجلس العمالة الوطني ينظر في إمكانية تنظيم مشاريع خاصة للحد من معدلات البطالة العالية بين النساء.
    (e) high unemployment, underemployment and poverty rates in the rural areas; UN (ﻫ) البطالة العالية ونقص العمالة ومعدلات الفقر في المناطق الريفية؛
    In Europe, the working age population is growing faster than total population, and this, accompanied by increasing female labour participation and weak employment generation, has produced persistently high unemployment. UN ففي أوروبا، ازداد عدد السكان الذين هم في سن العمل بسرعة أكبر من مجموع السكان، وقد أدى هذا الى جانب زيادة في مشاركة المرأة في اليد العاملة وضعف استحداث فرص العمل الى استمرار نسبة البطالة العالية.
    The solution to the problem of high unemployment in these countries will depend on lifting their economies to a sustained path of industrialization and on continued investment in human capital to improve the quality of labour. UN وسوف يعتمد حل مشكلة البطالة العالية في هذه البلدان على جعل اقتصاداتها تسير في طريق ثابت نحو التصنيع، وعلى استثمار متواصل في رأس المال البشري من أجل تحسين نوعية العمالة.
    Furthermore, protracted conditions of high unemployment and/or pervasive underemployment tend to undermine the social fabric of societies and challenge the very concept of social development. UN أضف إلى ذلك أن ظروف البطالة العالية أو نقص العمالة المتفشي، إذا طال أمدها، فإنها تميل إلى الإضرار بالنسيج الاجتماعي للمجتمعات، وإلى تعريض مفهوم التنمية الاجتماعية بحد ذاته للخطر.
    Furthermore, protracted conditions of high unemployment and/or pervasive underemployment tend to undermine the social fabric of societies and challenge the very concept of social development. UN أضف إلى ذلك أن ظروف البطالة العالية أو نقص العمالة المتفشي، إذا طال أمدها، فإنها تميل إلى الإضرار بالنسيج الاجتماعي للمجتمعات، وإلى تعريض مفهوم التنمية الاجتماعية بحد ذاته للخطر.
    One of the most important factors for the credibility of the Middle East peace process is the improvement in the living conditions of the population through increased investment which has resulted in lowering the high unemployment rate. UN إن من أهم العوامل التي تضفي المصداقية على مسيـــــرة السلام في منطقة الشرق اﻷوسط تحسن اﻷوضـــــاع المعيشية للسكان من خلال ازدياد حجم الاستثمارات التي تؤدي لخفض نسبة البطالة العالية.
    Nor does the report make mention of the illegal privatization of Serbian property, which continues in the absence of any strategy for an economic recovery or for finding solutions to the problem of high unemployment. UN كما لم يذكر التقرير الخصخصة غير القانونية للممتلكات الصربية، التي ما زالت مستمرة في غياب أي استراتيجية لانتعاش اقتصادي أو لإيجاد حلول لمشكلة البطالة العالية.
    All public institutions and government owned companies in Croatia are obliged by law to employ disabled people when possible, although this is difficult to enforce, especially in times of high unemployment. UN وجميع المؤسسات العامة والشركات التي تعود ملكيتها إلى الحكومة في كرواتيا ملزمة قانوناً بتوظيف معوقين عند الإمكان، وإن كان ذلك صعب الإنفاذ، وبخاصة في فترات البطالة العالية.
    61. Ms. Zou Xiaoqiao asked what targeted measures had been taken in response to the high unemployment rate of women. UN 61 - السيدة زو كسياوكياو: سألت عن التدابير المتخذة للتصدي لنسبة البطالة العالية بين النساء.
    14. The Committee is concerned at the high unemployment rate in the State party, which especially affects young people, and the dismissals resulting from the privatization or liquidation of a number of national enterprises. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نسبة البطالة العالية جداً التي تمس الشباب على الأخص في الدولة الطرف، وتجاه حالات الفصل من العمل من جراء خصخصة عدد من المؤسسات الوطنية أو تصفيتها.
    The best way to ensure a solid and stabile EMU will be for its participants to demonstrate not only their commitment to the fiscal requirements of the Stability and Growth Pact but also their resolve to attack the root causes of Europe's high unemployment. UN وتتمثل أفضل الطرق لضمان اتحاد اقتصادي نقدي متين ومستقر في أن يبدي المشتركون فيه التزامهم بالمتطلبات المالية لاتفاق الاستقرار والنمو وكذلك عزمهم على معالجة اﻷسباب الجوهرية لمشكلة البطالة العالية في أوروبا.
    The second is a structural employment problem, namely, the persistently high unemployment and underemployment prevailing in many developing (and some developed) countries that are not attributable to the business cycle. UN والمشكلة الثانية هي مشكلة العمالة الهيكلية - البطالة العالية المستمرة وقلة العمل السائدة في كثير من البلدان النامية (وبعض البلدان المتقدمة النمو)، ويعزى ذلك إلى الدورة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد