ويكيبيديا

    "البعثات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other missions
        
    • other mission
        
    • further missions
        
    In all cases where this happens, the Mission moves to share information with other missions, exploring options of transferring the equipment UN وفي جميع الحالات، تعمد البعثة، عند حدوث ذلك، إلى إطلاع البعثات الأخرى على هذه المعلومات لاستكشاف خيارات نقل المعدات
    The Advisory Committee had followed such procedures from time to time in its recommendations for other missions. UN وقد اتبعت اللجنة الاستشارية هذه الإجراءات من حين لآخر في توصياتها المقدمة إلى البعثات الأخرى.
    The Committee trusts that lessons learned in the liquidation of missions, will be applied in future liquidations of other missions. UN واللجنة على ثقة من أن الدروس المستفادة في تصفية البعثات سيتم تطبيقها في تصفية البعثات الأخرى في المستقبل.
    This funding arrangement should be applied to other missions. UN وينبغي تطبيق ترتيب التمويل هذا في البعثات الأخرى.
    If the trial is successful, the programme will then be implemented in a phased manner throughout other missions. UN وإذا ما تكللت هذه المحاولة بالنجاح، سينفذ البرنامج بصورة مرحلية بعد ذلك في كل البعثات الأخرى.
    However, the Board is concerned that the risk of poor fuel management may be pervasive and prevalent in other missions. UN على أنه يُعرب عن القلق من أن مسألة إساءة إدارة الوقود قد تكون منتشرة وسائدة في البعثات الأخرى.
    The projected lower requirement is attributable to the transfer of equipment and consumables from other missions at freight cost only UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط
    I would request my colleagues from other missions to co-sponsor the draft resolution by providing their valuable endorsement to it now. UN لذلك أناشد زملائي من البعثات الأخرى بالانضمام إلى الموقعين على مشروع القرار وذلك بإعلان تأييدهم القيم له الآن.
    The identified surplus vehicles were made available for use by other missions UN وقد وضعت المركبات التي اعتبرت فائضة عن الحاجة، تحت تصرف البعثات الأخرى لاستخدامها
    All other missions maintained their previous DDR mandates. No new mission was mandated with DDR during the reporting period UN واحتفظت جميع البعثات الأخرى بولاياتها السابقة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Mission trainers are sharing their induction training materials with other missions in English and/or French. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة 4 نظم للتحاور من بُعد باستخدام الفيديو، للحفاظ على فعالية الاتصالات مع مقر الأمم المتحدة ومع البعثات الأخرى
    The Logistics Support Division would share the lessons learned from the fire incident with other missions to prevent the repetition of such occurrences in future. UN وستقاسم شعبة الدعم اللوجستي الدروس المستفادة من الحريق مع البعثات الأخرى لمنع تكرار هذا النوع من الحوادث في المستقبل.
    To that end, the Committee encourages UNMIL to draw on the lessons learned from the experience of other missions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تشجع اللجنة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على اللجوء إلى الدروس المستفادة من تجارب البعثات الأخرى.
    The Committee expects that an assessment will be made of the efficiency and effectiveness of the turnkey arrangement and its potential for application to other missions. UN وتتوقع اللجنة أن يجري تقييم لكفاءة وفعالية ترتيب عقد الإنجاز الكلي وإمكانية تطبيقه في البعثات الأخرى.
    The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    Finally, he requested the same entitlements, without distinction, for local staff as for staff of other missions. UN وأخيرا طلب نفس الحقوق، دون تمييز للموظفين المحليين وموظفي البعثات الأخرى على السواء.
    The procurement actions executed by UNLB on behalf of other missions are ongoing. UN لا تزال إجراءات الشراء التي تقوم بها القاعدة نيابة عن البعثات الأخرى جارية.
    The lessons learned are shared with other missions. UN ويتم تقاسم الدروس المستفادة مع البعثات الأخرى.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the 4x2 vehicles would be made available for use in other missions. UN وبالاستفسار عن هذا الأمر، أبلغت اللجنة أن الحافلات الصغيرة الثنائية الدفع ستكون متاحة لاستخدام البعثات الأخرى.
    64. While less of a hazard than in other mission areas, mines and unexploded ordnance are still present in the Democratic Republic of the Congo. UN 64 - ما زال في جمهورية الكونغو الديمقراطية ألغام وذخائر غير منفجرة، إلا أن درجة خطورتها أقل من مناطق البعثات الأخرى.
    The Council also approved the Commission's request that the Special Rapporteur continue his efforts, especially by carrying out all such further missions as he deemed necessary, and that he continue to submit periodic reports, as appropriate, on the implementation of Commission resolution 1994/72 and other relevant human rights resolutions to the Commission and the General Assembly. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة بأن يواصل المقرر الخاص جهوده، ولا سيما القيام بجميع البعثات اﻷخرى التي يراها ضرورية، وأن يواصل تقديم تقارير دورية، حسبما يكون مناسبا، عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٤/٧٢ وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى اللجنة والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد