Tribal groups have also stopped humanitarian missions at checkpoints. | UN | كما أن الجماعات القبلية كانت توقف مرور البعثات الإنسانية عند نقاط التفتيش. |
Clearance and destruction; recording, retaining and transfer of information; Protection of humanitarian missions | UN | :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية |
· Clearance and destruction; recording, retaining and transfer of information; Protection of humanitarian missions | UN | :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية |
We must work also to ensure the integrity of humanitarian missions. | UN | ويجب أن نعمل أيضا على كفالة سلامة البعثات الإنسانية. |
(vii) Humanitarian missions: cooperate with the International Charter on Space and Major Disasters; | UN | ' 7` البعثات الإنسانية: التعاون مع هيئة الميثاق الدولي للفضاء والكوارث الكبرى؛ |
Provisions for the protections of humanitarian missions from the effects of ERW | UN | أحكام تتعلق بأوجه حماية البعثات الإنسانية من الآثار المتولدة عن المتفجرات من مخلفات الحرب |
7. International humanitarian missions are confronted with significant risks for the personnel involved in such operations. | UN | 7 - تواجه البعثات الإنسانية الدولية مخاطر كبيرة تهدّد الأفراد المشارِكين في العمليات. |
International humanitarian missions were confronted with significant risks for their personnel, most commonly in cases where international actors had to operate in situations of armed conflict or in States affected by a general deterioration of security conditions. | UN | وأضاف أن البعثات الإنسانية الدولية تواجه مخاطر كبيرة تهدد موظفيها، ولا سيما في الحالات التي يعمل فيها الفاعلون الدوليون في أوضاع النزاعات المسلحة أو في دول متأثرة بتردٍّ عام للظروف الأمنية. |
This includes the safety and security of Ukrainian citizens, many of whom are involved in humanitarian missions by providing medical assistance to those in need in Libya. | UN | ويشمل ذلك سلامة وأمن المدنيين الأوكرانيين، الذين يشارك العديد منهم في البعثات الإنسانية من خلال تقديم المساعدات الطبية إلى من هم بحاجة إليها في ليبيا. |
(iii) Humanitarian missions: post-disaster lessons learned missions; relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites; | UN | ' 3` البعثات الإنسانية: بعثات استخلاص الدروس بعد وقوع الكوارث؛ وبعثات الإغاثة والتأهب لمواجهة الكوارث الموفَدة إلى مواقع الكوارث والطوارئ؛ |
Consideration should be given to establishing an international grain fund and coordinating national agriculture development programmes so that humanitarian missions did not reduce the incentive for countries to produce their own food. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء صندوق دولي للحبوب وتنسيق برامج التنمية الزراعية الوطنية حتى لا تقلل البعثات الإنسانية من الحوافز لدى البلدان لإنتاج أغذيتها. |
(iii) Humanitarian missions: post-disaster lessons-learned missions; relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites; | UN | ' 3` البعثات الإنسانية: بعثات استخلاص العبر بعد وقوع الكوارث؛ وبعثات التأهب للإغاثة والاستجابة الموفدة إلى مواقع الكوارث والطوارئ؛ |
These measures extend protection to both the civilian population as well as the United Nations and other humanitarian missions operating in the conflict-affected areas. | UN | وتتضمن تلك التدابير تقديم المساعدة إلى كل من السكان المدنيين وبعثات الأمم المتحدة وغيرها من البعثات الإنسانية العاملة في المناطق التي تشهد صراعات. |
:: Integrated humanitarian missions | UN | :: البعثات الإنسانية المتكاملة |
Provisions for the protections of humanitarian missions from the effects of explosive remnants of war | UN | 7- أحكام تتعلق بحماية البعثات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
5. Other humanitarian missions and missions of enquiry | UN | 5- سائر البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق |
8. Against this background we would like to point out to our colleagues that the most efficient measures aimed at reducing risks for humanitarian missions could be as follows: | UN | 8- وفي ضوء ذلك، نود أن نبين لزملائنا أن التدابير الأكثر فعالية في التقليل من المخاطر التي تواجه البعثات الإنسانية يمكن أن تكون على النحو التالي: |
Provisions for the protection of humanitarian missions and other missions under the auspices of the United Nations from the effects of explosive remnants of war | UN | أحكام تتعلق بحماية البعثات الإنسانية وغيرها من البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب |
Despite the extension of the moratorium on restrictions, the humanitarian community continues to face Government restrictions, such as delays and denials of work permits for international NGO staff, as well as access impediments for humanitarian missions in the field. | UN | ورغم تمديد الوقف الاختياري للقيود المفروضة، فما زالت أوساط المجال الإنساني تواجه قيودا حكومية، مثل تأخير منح تصاريح العمل لموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية أو رفضها، أو العراقيل التي تعوق وصول البعثات الإنسانية إلى الميدان. |
(iii) Humanitarian missions: post-disaster lessons-learned missions; relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites; | UN | ' 3` البعثات الإنسانية: بعثات استخلاص العبر بعد وقوع الكوارث؛ وبعثات الإغاثة والتأهب لمواجهة الكوارث الموفَدة إلى مواقع الكوارث والطوارئ؛ |