Support to other countries included offering capacity-building programmes and facilitating implementation of recommendations of the technical advisory missions. | UN | وشمل الدعم المقدَّم إلى بلدان أخرى توفير برامج لبناء القدرات وتيسير تنفيذ توصيات البعثات الاستشارية التقنية. |
technical advisory missions carried out in 2011 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response | UN | البعثات الاستشارية التقنية المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
These regional support offices participated in and contributed to the technical advisory missions that were carried out. | UN | وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وساهمت في البعثات الاستشارية التقنية الموفدة. |
Five experts were identified to support UN-SPIDER technical advisory missions in the region. | UN | وجرى اختيار خمسة خبراء لدعم البعثات الاستشارية التقنية لبرنامج سبايدر في المنطقة. |
Morocco, Oman, the United Arab Emirates and Palestine benefited from technical advisory missions. | UN | واستفادت الإمارات العربية المتحدة وعمان وفلسطين والمغرب من البعثات الاستشارية التقنية. |
This is an ongoing effort, as the need for the provision of such data has often been identified during technical advisory missions. | UN | وهذا المجهود متواصل بالنظر إلى أنَّ الحاجة إلى توفير مثل هذه البيانات كثيراً ما تتَّضح خلال البعثات الاستشارية التقنية. |
The number of technical advisory missions on urban development issues will be reduced. | UN | سيُخفض عدد البعثات الاستشارية التقنية المتعلقة بقضايا التنمية الحضرية. |
These regional support offices have contributed to technical advisory missions and capacity-building programmes organized by UN-SPIDER in 2013. | UN | وساهمت هذه المكاتب في برامج البعثات الاستشارية التقنية وفي برامج بناء القدرات التي نظَّمها برنامج سبايدر في عام 2013. |
technical advisory missions and other support activities carried out in 2012 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response | UN | البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
In addition, 135 project-related or direct technical advisory missions to 105 countries were undertaken. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، اضطلع بما يبلغ ١٣٥ بعثة من البعثات الاستشارية التقنية المباشرة أو البعثات المتصلة بالمشاريع في ١٠٥ بلدا. |
D. Follow-up activities to technical advisory missions | UN | دال- أنشطة متابعة البعثات الاستشارية التقنية |
In Nepal ICIMOD actively supported technical advisory missions with related follow-up work in the region. | UN | وفي نيبال دعم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بنشاط البعثات الاستشارية التقنية ذات الصلة بأعمال المتابعة في المنطقة. |
Demand for support in the implementation of recommendations and actions identified by the various technical advisory missions is increasing. | UN | 15- ويتزايد الطلب على الدعم من أجل تنفيذ التوصيات والإجراءات التي تحدِّدها مختلف البعثات الاستشارية التقنية. |
It was also agreed that it could be possible to organize regional activities to review and assess the implementation of recommendations made by technical advisory missions. | UN | واتُّفق أيضاً على أنَّ بالإمكان تنظيم أنشطة إقليمية من أجل استعراض تنفيذ التوصيات التي تقدِّمها البعثات الاستشارية التقنية وتقييم هذا التنفيذ. |
UNITAR/UNOSAT welcomed collaboration with the Office for Outer Space Affairs on technical advisory missions to Member States, in combination with technical training provided by UNITAR/UNOSAT. | UN | ويرحب برنامج يونوسات بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إيفاد البعثات الاستشارية التقنية إلى الدول الأعضاء إضافةً إلى ما يقدمه البرنامج من تدريب تقني. |
technical advisory missions and other support activities carried out in 2013 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response | UN | المرفق البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
D. Activities to follow up technical advisory missions | UN | دال- أنشطة متابعة البعثات الاستشارية التقنية |
The session started with an overview by UN-SPIDER of the technical advisory missions that had been carried out in different countries. | UN | ٣٧- وبدأت الجلسة بلمحة عامة قدَّمها برنامج سبايدر عن البعثات الاستشارية التقنية التي نُفِّذت في مختلف البلدان. |
The preparations for all technical advisory missions appeared to be adequate and the current practice of allocating five days for the missions should be maintained. | UN | وأشاروا إلى أنَّ الترتيبات التحضيرية لجميع البعثات الاستشارية التقنية تبدو وافية بالمراد، وأنه ينبغي الإبقاء على الممارسة الحالية المتَّبعة في تخصيص خمسة أيام لإنجاز البعثات. |
Several institutions contributed to the UN-SPIDER programme by providing the services of experts to join technical advisory missions and special events organized by the programme or by making training facilities available for capacity-building efforts. | UN | 67- وثمة مؤسسات عدة أسهمت في برنامج سبايدر بتوفير خدمات خبراء لكي يرافقوا البعثات الاستشارية التقنية أو يشاركوا في أحداث خاصة نظَّمها البرنامج، أو بتوفير مرافق تدريب لجهود بناء القدرات. |