ويكيبيديا

    "البعثات القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country missions
        
    • country mission
        
    • country-specific missions
        
    • missions will
        
    Uncoordinated country missions are an example of lack of coordination. UN وتعد البعثات القطرية غير المنسقة مثالا على انعدام التنسيق.
    country missions have revealed that the level of authority envisioned in that provision of the resolution has not yet been fully recognized and operationalized. UN وقد بينت البعثات القطرية أن مستوى السلطة المتوخى في هذا الحكم من القرار لم يحظ بالاعتراف التام كما لم ينفذ بالكامل بعد.
    31. The purpose of country missions is very simple. UN 31- والغرض من البعثات القطرية غرض بسيط جداً.
    The reality is that country missions have many important benefits, some of which are not easily quantifiable. UN وتنطوي البعثات القطرية في الواقع على عدة فوائد مهمة ليس من السهل قياس بعضها.
    All country mission reports contain a chapter on administrative immigration detention. UN وتتضمن جميع تقارير البعثات القطرية فصلاً يتعلق بالاحتجاز الإداري للمهاجرين.
    The Special Rapporteur will consult and partner with a wide range of national and local organizations, especially during her country missions. UN وستتشاور المقررة الخاصة وتقِيم شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات الوطنية والمحلية، خاصة أثناء البعثات القطرية التي ستقوم بها.
    It was noted that while the workload had been steadily growing and country missions represented a challenge, considerable progress had been achieved. UN وأشير إلى أنه تم تحقيق تقدم كبير على الرغم من التزايد المطّرد في عبء العمل ومن التحدي الذي تمثِّله البعثات القطرية.
    country missions remain the most effective means of gaining insight into the problem of internal displacement in a particular country and the extent to which it is being addressed. UN وتظل البعثات القطرية تمثل الوسيلة اﻷنجع لﻹحاطة بمشكلة المشردين داخليا في بلد ما ومدى معالجتها.
    country missions and additional information available have indicated a differentiated experience, as far as the formulation of the country strategy note is concerned. UN وأظهرت البعثات القطرية والمعلومات اﻹضافية المتاحة تباينا في الخبرة فيما يتصل بصياغة مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Each agency took the lead for certain of these country missions, but all were heavily involved in each. UN وقد وقد قامت كل وكالة بدور ريادي في البعض من هذه البعثات القطرية على أن جميعها شاركت مشاركة مكثفة في كل بعثة.
    The plan will allow for up to three country missions per year, normally of two working days' duration. UN وستسمح الخطة بتنظيم عدد من البعثات القطرية يصل إلى ثلاث بعثات كل سنة، تدوم كل بعثة منها عادة يومي عمل.
    4. country missions remained the best means for assessing conditions on the ground and the effectiveness of international action. UN ٤ - وأردف أن البعثات القطرية تظل أفضل وسيلة لتقدير الظروف على أرض الواقع وفعالية اﻹجراءات الدوليــة.
    country missions remain the most effective means of gaining insight into the problem of internal displacement in a particular country and the effectiveness with which it is being addressed. UN فما زالت البعثات القطرية أكثر الوسائل فعالية لتفهم مشكلة التشرد الداخلي في بلد معين وتَبَيُّن مدى فعالية معالجتها.
    The Special Rapporteur will make further use of the indicators in his work, including during country missions. UN وسيزيد المقرر الخاص من استخدامه المؤشرات في عمله بما في ذلك أثناء البعثات القطرية.
    The strengthening of OHCHR's human rights monitoring capacity within peacekeeping operations and country missions has been noted with interest in this regard. UN وأحيط علماً بهذا الخصوص باهتمام بتعزيز طاقة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام وفي البعثات القطرية.
    The major vehicle for such dialogue has been country missions and working visits. UN وتشكل البعثات القطرية وزيارات العمل الأداة الرئيسية لإجراء هذا الحوار.
    In addition, the Representative's country missions have succeeded in establishing a pattern of constructive dialogue with Governments and other pertinent actors on behalf of the internally displaced. UN وفضلا عن ذلك، نجحت البعثات القطرية لممثل الأمين العام في إنشاء نمط للحوار البنَّاء مع الحكومات والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى من أجل خدمة مصالح المشردين داخليا.
    In addition, the Special Rapporteur reports on her country missions, which number, on average, two per year. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم المقررة الخاصة إفادة عن البعثات القطرية التي تقوم بها، التي يبلغ عددها اثنتين في المتوسط سنوياً.
    In his country missions, the Special Rapporteur will give particular attention to domestic violence in the context of the right to health. UN وسيولي المقرر الخاص، أثناء البعثات القطرية التي يقوم بها، عناية خاصة للعنف المنزلي ضمن سياق الحق في الصحة.
    The comments of the State concerned shall be included as an addendum to country mission reports. UN وتدرج تعليقات الدولة المعنية كإضافة إلى تقارير البعثات القطرية.
    The comments of the State concerned shall be included as an addendum to country mission reports. UN وتدرج تعليقات الدولة المعنية كإضافة إلى تقارير البعثات القطرية.
    25. country-specific missions have equally developed strong partnerships with key regional actors. UN ٢٥ - وتقيم البعثات القطرية من جهتها علاقات شراكة متينة مع الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد الإقليمي.
    Reports from official country missions will be submitted to the Human Rights Council. UN وترفع التقارير عن البعثات القطرية الرسمية إلى مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد