ويكيبيديا

    "البعثات المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant missions
        
    • missions concerned
        
    • concerned missions
        
    • the respective missions
        
    • respective mission
        
    • stakeholder missions
        
    • affected missions
        
    • the mission
        
    • missions involved
        
    • relevant mission
        
    • the missions
        
    • the particular mission
        
    Note: Based on data provided in management letters on the audit of relevant missions for the financial year 2009/10. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الرسائل الإدارية بشأن مراجعة حسابات البعثات المعنية عن السنة المالية 2009/2010.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم استعادة سيادة القانون بما يشمل تقديم المساعدة على رصد أداء قطاع العدل وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    The Council further reiterates its request to the SecretaryGeneral to develop guidance for peacekeeping and other relevant missions on the reporting of the protection of civilians in armed conflict. UN ويكرر المجلس كذلك طلبه إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    This should be conducted with due regard to maintaining autonomy for the missions concerned in areas under their exclusive purview. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في ذلك للمحافظة على استقلالية البعثات المعنية في المجالات التي تقع تحت اختصاصهما الحصري.
    These instructions were given to the Treasury on the liquidated missions concerned. UN وأعطيت هذه التوجيهات إلى الخزانة بشأن البعثات المعنية التي تمت تصفيتها.
    [S]tresses the importance of including indicators of progress regarding the protection of civilians in ... benchmarks for relevant missions. UN يؤكد أهمية تضمين هذه المعايير مؤشرات للتقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين في البعثات المعنية.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم استعادة سيادة القانون بما يشمل تقديم المساعدة على رصد أداء قطاع العدل وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    Include specific provisions for the protection of children in the mandates of United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, in particular: UN إدراج بنود خاصة بحماية الأطفال في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، ولا سيما:
    [S]tresses the importance of including indicators of progress regarding the protection of civilians in benchmarks for relevant missions. UN يشدد على أهمية تضمين هذه المعايير المرجعية مؤشرات للتقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين في البعثات المعنية.
    Mandate peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to take all feasible measures to ensure security in and around such camps and for their inhabitants. UN تكليف بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن باتخاذ جميع التدابير الممكنة التطبيق لضمان توفير الأمن في هذه المخيمات وحولها ولسكانها.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and as requested, to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    Mandate peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to contribute, as requested and within capabilities, to the creation of the necessary security conditions for the provision of humanitarian assistance. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بالإسهام، بناء على الطلب وفي حدود إمكانياتها، في تهيئة الظروف الأمنية اللازمة لتقديم المساعدة الإنسانية.
    Encourage strengthened practical cooperation between United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council aimed at monitoring and preventing the cross-border movement of small arms and light weapons. UN تشجيع وتعزيز التعاون العملي بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بهدف رصد حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومنعها.
    It is the intention of the Committee to follow up on the issue of how best to present the budgets of the missions concerned. UN وتعتزم اللجنة متابعة مسألة كيفية عرض ميزانيات البعثات المعنية على أفضل وجه.
    While the Committee trusts that the procurement needs of the missions concerned will be met under the comprehensive operational mission procurement and acquisition support service, it recognizes that in some instances local-level procurement may be preferable. UN ولئن كانت اللجنة على ثقة بأن احتياجات البعثات المعنية من الشراء ستُلبى في إطار خدمات الدعم الشامل للبعثات في عمليات الشراء والاقتناء، فإنها تدرك أن الشراء على المستوى المحلي قد يكون خيارا أفضل.
    The necessary adjustments are yet to be made although the mandates of the missions concerned have been renewed. UN ولم تجر بعد التسويات اللازمة رغم أن ولايات البعثات المعنية قد جُددت.
    The roll-out to other concerned missions would continue in a phased manner as contracts expired and were rebid. UN وستستمر عملية التعميم على البعثات المعنية الأخرى، على مراحل، مع انتهاء صلاحية العقود وتقديم طلبات عروض جديدة بشأنها.
    Furthermore, the resident investigators do not need to travel from New York to address those issues in the respective missions. UN وعلاوة على ذلك لا يحتاج المحققون المقيمون إلى السفر من الأمم المتحدة ليعالجوا تلك المسائل في البعثات المعنية.
    Lower output owing to heavy workload of the respective mission personnel UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق موظفي كلٍ من البعثات المعنية
    External factors :: Delays by the stakeholder missions in the deployment of functions and personnel UN :: تأخر البعثات المعنية في تنفيذ المهام ونشر الموظفين
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are engaged with the affected missions, host Governments, troop- and police-contributing countries and other Member States to find such solutions. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع البعثات المعنية والحكومات المضيفة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والدول الأعضاء الأخرى على إيجاد هذه الحلول.
    Mission functions and personnel are moved to the Regional Service Centre and continue to conduct business as they did in the mission. UN ذلك أن مهام البعثات وملاك موظفيها تُنقل إلى مركز الخدمات الإقليمي ويتواصل الاضطلاع بالأعمال على نفس منوال العمل في البعثات المعنية.
    Resources required would specifically maintain a core capability, allowing the Base to fulfil essential functions, handling rapid surges of activity through the provision of temporary additional resources drawn from the budgets of the closing or new missions involved. UN والموارد المطلوبة ستكفل على وجه التحديد الاحتفاظ بقدرة أساسية، تتيح للقاعدة إنجاز المهام اﻷساسية، مع استيعاب الزيادات السريعة المفاجئة في النشاط عن طريق توفير موارد إضافية مؤقتة تستمد من ميزانيات البعثات المعنية الجاري إغلاقها أو الجديدة.
    Our missions and country teams now work more closely together, with integrated strategic frameworks setting shared objectives and timelines in relevant mission environments. UN وقد أخذت الآن بعثاتنا وأفرقتنا القطرية تعمل معاً على نحو أوثق عبر أطر عمل استراتيجية متكاملة تحدد أهدافاً مشتركة وتضع حدوداً زمنية في بيئات البعثات المعنية.
    :: Establish 12 focus groups with a view to identifying the unique risks faced in the particular mission area and design 6 customized case studies to be used by the Integrated Training Service of DPKO/DFS and the Office of Human Resources Management as they deliver ethics training to field staff UN :: إنشاء 12 مجموعة تركيز بهدف تحديد المخاطر التي تنفرد في مواجهتها مناطق البعثات المعنية وإعداد 6 دراسات حالة حسب الحاجة لتستخدمها دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية في تقديمها التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين الميدانيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد