Meeting with missions in the region | UN | اجتماع مع البعثات الموجودة في المنطقة |
Regional medical evacuation centre in Senegal was visited and assessed, and recommendations were made regarding its use for missions in the region | UN | أجريت زيارة لهذا المركز إقليمي للإجلاء الطبي في السنغال وجرى تقييمه، وحددت توصيات بخصوص استخدامه من جانب البعثات الموجودة في المنطقة |
The Regional Conduct and Discipline Team located in UNIFIL will continue to serve the missions in the region. | UN | وسيواصل الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الموجودة في المنطقة. |
It is estimated that 400 new recruits are trained each year for the regional missions. | UN | ويتم تدريب ما يقدر بـ 400 موظف مبتدئ جديد كل عام لصالح البعثات الموجودة في المنطقة. |
Possible instability on the island and in the region will require greater regional mission cooperation. | UN | وسيتطلب عدم الاستقرار المحتمل في الجزيرة والمنطقة مزيدا من التعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة. |
5. The Advisory Committee recommends, that in view of the decentralization of procurement services to the field, a much more focused procurement training programme involving personnel from all the missions in the area should be implemented. | UN | 5 - ونظــرا لما تتســم بـــه خدمــــات الشــــراء الميدانيـــة من لا مركزية، توصي اللجنة بوضع برنامج أفضل توجيها للتدريب على عمليات الشراء يشمل موظفي المشتريات من كل البعثات الموجودة في المنطقة. |
The Regional Conduct and Discipline Team located in UNIFIL will continue to serve the missions in the region. | UN | وسيواصل الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الموجودة في المنطقة. |
17. Recalls paragraph 1, section XXI, of resolution 61/276, and welcomes the cooperation among the missions in the region and the efforts of the Secretary-General in this regard; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي والعشرين من القرار 61/276، وترحب بالتعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة وبجهود الأمين العام في هذا الصدد؛ |
17. Recalls paragraph 1 of section XXI of its resolution 61/276, and welcomes the cooperation among the missions in the region and the efforts of the Secretary-General in this regard; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي والعشرين من قرارها 61/276، وترحب بالتعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة وبجهود الأمين العام في هذا الصدد؛ |
144. The Advisory Committee requested additional information on the number and categories of staff proposed to be transferred to the Entebbe regional service centre from the missions in the region. | UN | 144 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن عدد وفئات الموظفين المقترح نقلهم من البعثات الموجودة في المنطقة إلى مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية. |
17. Recalls paragraph 1, section XXI, of resolution 61/276, and welcomes the cooperation among the missions in the region and the efforts of the Secretary-General in this regard; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي والعشرين من القرار 61/276، وترحب بالتعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة وبجهود الأمين العام في هذا الصدد؛ |
30. The Mission will continue to reinforce the coordination mechanisms with other missions in the region through the Entebbe logistics hub/support base and/or the Regional Service Centre operations as well as the Regional Procurement Office. | UN | 30 - وستواصل البعثة تعزيز آليات التنسيق مع سائر البعثات الموجودة في المنطقة عبر المركز اللوجستي/قاعدة الدعم في عينتيبي و/أو مركز الخدمات الإقليمي ومكتب المشتريات الإقليمي. |
15. UNDOF plans to reduce its operational costs for communications and information technology through greater cooperation with missions in the region in order to achieve economies of scale. | UN | 15 - وتعتزم القوة تقليل تكاليفها التشغيلية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال زيادة التعاون مع البعثات الموجودة في المنطقة من أجل تحقيق وفورات في الحجم. |
The proximity of the regional procurement office to the larger peacekeeping and special political missions of the Organization may represent a cost-effective means of strengthening internal controls in procurement management and enhancing the monitoring of the exercise of delegated authority in the missions in the region. | UN | فقرب مكتب المشتريات الإقليمي من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الأكبر حجماً التابعة للمنظمة قد يمثل وسيلة فعالة من حيث التكلفة لإحكام الضوابط الداخلية في إدارة المشتريات وتعزيز رصد ممارسة سلطة الشراء المفوضة في البعثات الموجودة في المنطقة. |
The Entebbe logistics hub was established in 2006 as a regional hub for common use by missions in the region to enhance the efficiency and responsiveness of logistical support operations (see General Assembly resolution 60/121). | UN | وقد أنشئ مركز اللوجستيات في عنتيبي في عام 2006 ليكون مركزا إقليميا يُستخدم بصورة مشتركة بين البعثات الموجودة في المنطقة لتعزيز كفاءة عمليات الدعم اللوجستي وتعزيز قدرتها على التعامل مع المستجدات (انظر قرار الجمعية العامة 60/121). |
128. As indicated in paragraph 79 (c) of the report (A/64/633), the Secretary-General proposes to deliver civilian predeployment training, currently provided for all missions at UNLB, from the Entebbe regional service centre for the staff of the missions in the region. | UN | 128 - كما هو مبيّن في الفقرة 79 (ج) من التقرير (A/64/633)، يقترح الأمين العام أن يتم توفير تدريب المدنيين قبل نشرهم - الذي يقدم حاليا لجميع البعثات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي - من مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية بالنسبة لموظفي البعثات الموجودة في المنطقة. |
In particular, it notes that the Entebbe, Uganda, base, which currently serves as a logistics hub supporting MONUC, UNAMID, UNMIS, BINUB and special envoys, has assumed an important role in assisting the missions in the region. | UN | وهي تلاحظ على وجه الخصوص، أن قاعدة عنتيبي، بأوغندا، المتخّذة حاليا مركزا لوجستيا يقدم الدعم لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، والمبعوثين الخاصين، تقوم بدور هام في مساعدة البعثات الموجودة في المنطقة. |
" The Security Council requests that the Secretary-General keep it informed on the activities of UNOCA, the progress of implementation of the Regional Strategy and the efforts being undertaken respectively by missions in the region and other relevant United Nations agencies to that end, including through a single report on UNOCA and the LRA to be submitted before 15 May 2014. " | UN | " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلعه على أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية، والجهود التي تبذلها البعثات الموجودة في المنطقة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة المعنية تحقيقا لذلك الغرض، بطرق منها موافاته بتقرير موحد عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وجيش الرب للمقاومة قبل 15 أيار/ |
In addition, UNDOF works closely with the regional missions and will continue this cooperation | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل القوة عن كثب مع البعثات الموجودة في المنطقة وستواصل هذا التعاون |
C. regional mission cooperation 19. Mission support staffing requirements were met in accordance with the principles of the global field support strategy, that is, temporary reassignment of staff from neighbouring missions, with administrative support provided by the existing capacities of the regional missions. | UN | 19 - تمّت تلبية احتياجات البعثة من موظفي الدعم وفقا لمبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أي بالانتداب المؤقت لموظفين من بعثات مجاورة، مع تلقي الدعم الإداري من القدرات المتاحة في البعثات الموجودة في المنطقة. |
regional mission cooperation | UN | جيم - التعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة |
The Committee also recommended that the potential for use of the Base as a regional procurement centre be explored with the missions in the area.(A/54/841/Add.8, para.10). | UN | وأوصت اللجنة أيضا باستكشاف إمكانية استخدام القاعدة كمركز إقليمي للشراء مع البعثات الموجودة في المنطقة A/54/841/Add.8)، الفقرة 10). |