Delegation of authority from United Nations Headquarters to missions in the field should be matched by delegation where possible from mission headquarters to the subunits at brigade or contingent level. | UN | وتفويض السلطة من مقر اﻷمم المتحدة إلى البعثات في الميدان يجب أن يرافقه، عند اﻹمكان، تفويض من مقر البعثة إلى الوحدات الفرعية على مستوى اللواء أو الوحدة. |
The staff of an analogous DPKO Unit, while selected for expertise in information, would be primarily concerned with assisting missions in the field. | UN | ومن شأن موظفي وحدة مناظرة في إدارة عمليات حفظ السلم، ممن يختارون لخبرتهم اﻹعلامية، أن ينصب اهتمامهم أساسا على مساعدة البعثات في الميدان. |
8. In the light of new challenges that required the attention of Member States and of the sacrifices made by peacekeepers, a solid basis was needed for the work of missions in the field. | UN | 8 - وأضافت أنه في ضوء التحديات الجديدة التي تستدعي اهتمام الدول الأعضاء وفي ضوء التضحيات التي تقدمها قوات حفظ السلام، ثمة حاجة إلى أساس متين لعمل البعثات في الميدان. |
In that capacity she has remained in contact with the parties to the conflict in Bosnia and Herzegovina, either through meetings in Geneva or through her Special Envoy and Chiefs of Mission in the field. | UN | وبهذه الصفة، ظلت المفوضة على اتصال بأطراف النزاع في البوسنة والهرسك، سواء من خلال الاجتماعات المنعقدة في جنيف أم عن طريق مبعوثها الخاص ورؤساء البعثات في الميدان. |
In that regard, CELAC would engage in constructive dialogue with other delegations and the Secretariat to ensure the quality and efficiency of services provided to missions on the ground. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الجماعة ستشارك في حوار بناء مع الوفود الأخرى والأمانة العامة لكفالة جودة الخدمات المقدمة إلى البعثات في الميدان وكفاءتها. |
A suggestion was made to include dedicated gender-training expertise in the Integrated Training Service, and to strengthen capacity in field mission training cells. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى إدراج الخبرة الفنية المكرسة للتدريب الجنساني في دائرة التدريب المتكامل، وإلى تعزيز القدرة الموجودة في وحدات تدريب البعثات في الميدان. |
The Special Committee requests the Security Sector Reform Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, during its 2012 session, in particular the support provided to missions in the field. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل خلال دورة اللجنة في عام 2012 تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان. |
The Special Committee requests the SSR Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, in particular on the support provided to missions in the field. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان. |
Conditions of service and contractual arrangements must respond to the needs of missions in the field and accommodate the implementation of human resources strategies. | UN | ولا بد من أن تلبي شروط الخدمة والترتيبات التعاقدية احتياجات البعثات في الميدان وأن تراعي تنفيذ استراتيجيات الموارد البشرية. |
Thanks to the length of its mandate, the Group had the opportunity to conduct further missions in the field, with the assistance of MONUC. | UN | وبفضل طول مدة ولايته، تمكن الفريق من إجراء المزيد من البعثات في الميدان بمساعدة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
IV. FOLLOW-UP TO missions in the field 91 - 115 24 | UN | رابعا - متابعة البعثات في الميدان 91-115 28 |
missions in the field must also have appropriate financial and administrative autonomy, and, therefore, safeguard and oversight procedures to prevent abuse and fraud. | UN | وأوضح أنه يجب أن تتمتع البعثات في الميدان بالاستقلال الذاتي المالي والاداري المناسب، وتطبق بالتالي أي إجراءات وقائية ورقابية للحيلولة دون إساءة الاستعمال والتحايل. |
The Special Committee requests the SSR Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, during its 2012 session, in particular the support provided to missions in the field. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل خلال دورة اللجنة في عام 2012 تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان. |
The Special Committee requests the Security Sector Reform Unit to continue to provide briefings on its activities, in particular the support provided to missions in the field. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل تقديم إحاطات عن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان. |
IV. FOLLOWUP TO missions in the field | UN | رابعاً - متابعة البعثات في الميدان |
His delegation attached great importance to the Training Unit of the Department of Peacekeeping Operations and was of the opinion that United Nations Training Assistance Teams would improve Member States’ capacity to train their personnel with a view to participation in peacekeeping operations, which would improve the effectiveness of missions in the field. | UN | وتعلﱢق جمهورية إيران اﻹسلامية أهمية على فريق التدريب بإدارة عمليات حفظ السلام وترى أن وجود أفرقة للمساعدة في التدريب تابعة لﻷمم المتحدة سيحسﱢن قدرة الدول اﻷعضاء على تدريب أفرادها بهدف مشاركتها في عمليات حفظ السلام، مما سيحسﱢن فعالية البعثات في الميدان. |
His delegation commended the Secretariat on recent and proposed initiatives to implement the guiding principles of responsibility, authority and accountability with respect to staff throughout the United Nations system, including the regional commissions, peace-keeping operations and other missions in the field. | UN | وأعرب عن ثناء وفده على اﻷمانة العامة بشأن المبادرات الحديثة والمقترحة لتنفيذ المبادئ التوجيهية للمسؤولية والسلطة والمساءلة فيما يتعلق بالموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها اللجان الاقليمية وعمليات حفظ السلم وسائر البعثات في الميدان. |
Some delegations thought that the tasks, as well as the duration and zones of deployment, of contingents should be determined by agreement between troop-contributing countries and the Secretary-General. It was also believed necessary to delegate to missions in the field the appropriate financial and administrative autonomy to allow them to fulfil their mandate effectively. | UN | ورأت بعض الوفود أن مهام العمليات ومدتها ومناطق وزع الوحدات ينبغي أن تتحدد بموجب اتفاق بين البلدان المساهمة بقوات واﻷمين العام، وارتأت أيضا أن من الضروري تفويض البعثات في الميدان باستقلال ذاتي مناسب ماليا وإداريا، لتمكينها من الاضطلاع بالولايات المنوطة بها بفعالية. |
In that capacity she has remained in contact with the parties to the conflict in Bosnia and Herzegovina, either through meetings at Geneva or through her Special Envoy and Chiefs of Mission in the field. | UN | وبهذه الصفة، ظلت المفوضة على اتصال بأطراف النزاع في البوسنة والهرسك، سواء من خلال الاجتماعات المنعقدة في جنيف أم عن طريق مبعوثها الخاص ورؤساء البعثات في الميدان. |
The Security Council provides legal authority and political leverage, Member States contribute uniformed personnel and financial and material resources, and the Secretariat provides planning, management and specialist expertise at Headquarters and leads and manages missions on the ground. | UN | فمجلس الأمن يوفر السند القانوني والزخم السياسي، وتساهم الدول الأعضاء بالأفراد النظاميين وبالموارد المالية والمادية، وتوفر الأمانة العامة التخطيط والإدارة والخبرات المتخصصة في المقر وتقوم بقيادة وإدارة البعثات في الميدان. |
A suggestion was made to include dedicated gender-training expertise in the Integrated Training Service, and to strengthen capacity in field mission training cells. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى إدراج الخبرة الفنية المكرسة للتدريب الجنساني في دائرة التدريب المتكامل، وإلى تعزيز القدرة الموجودة في وحدات تدريب البعثات في الميدان. |
26. Whereas a field-based mission in 1995 had an average of 2 mandate areas, that number had increased to 3.5 by 2000 and to roughly 6 by 2014. | UN | ٢٦ - وبينما كان متوسط مجالات الولاية الموكلة إلى البعثات في الميدان أقل من مجالين اثنين في عام 1995، ارتفع هذا العدد ليصل إلى 3.5 بحلول عام 2000، وإلى نحو 6 بحلول عام 2014. |