Maintenance of mission's supply routes between 7 camps | UN | صيانة طرق إمداد البعثة التي تربط بين سبع معسكرات |
It is based on the mission of the Special Rapporteur on the right to food to the WTO. | UN | ويستند هذا التقرير إلى البعثة التي زار في إطارها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء منظمة |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
It was further stated that a physical inventory of all containers in the mission area supplied by that vendor is being conducted. | UN | وذكر كذلك أنه يجري حاليا إجراء جرد مادي لجميع الحاويات الموجودة في منطقة البعثة التي قامت جهة البيع هذه بتوريدها. |
A number of improvements in security recommended by the mission dispatched by the Security Coordinator are now being actively implemented. | UN | ويجري حاليا تنفيذ عدد من التحسينات اﻷمنية بنشاط، وهي التحسينات التي أوصت بها البعثة التي أوفدها المنسق اﻷمني. |
Report on the mission of the Special Rapporteur on the issue | UN | تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا |
The Office is also primarily responsible for the mission's extensive reporting requirements to United Nations Headquarters. | UN | ويتحمل المكتب أيضا المسؤولية الرئيسية عن التقارير الكثيرة عن البعثة التي يقدمها إلى المقر في نيويورك. |
Nevertheless, in the absence of a negotiating process, tension has remained high in the mission area, which is within a generally volatile region. | UN | بيد أن الافتقار إلى عملية تفاوضية أبقى التوتر شديدا في منطقة البعثة التي تقع في منطقة لا تنعم بالاستقرار بصفة عامة. |
The briefing given by the High Commissioner on his recent mission to the area was an important stimulus to our debate. | UN | فالتقرير الإعلامي الذي قدمه المفوض السامي عن البعثة التي أُوفد بها مؤخرا إلى تلك المنطقة كان محفزا هاما لمناقشتنا. |
The briefing given by the High Commissioner on his recent mission to the area was an important stimulus to our debate. | UN | فالتقرير الإعلامي الذي قدمه المفوض السامي عن البعثة التي أُوفد بها مؤخراً إلى تلك المنطقة كان محفزاً هاماً لمناقشتنا. |
They deal with matters for investigation arising in the mission at which they are posted. | UN | ويعالجون مسائل التحقيق التي تنشأ في البعثة التي عينوا فيها. |
mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | البعثة التي قام بها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
UNEP had not, therefore, been able to carry out the mission that had originally been planned for 2007. | UN | ولذلك لم يتمكّن اليونيب من إيفاد البعثة التي كان من المخطّط أصلاً الاضطلاع بها في عام 2007. |
Security Council mission to Africa | UN | البعثة التي أوفدها مجلس الأمن إلى أفريقيا |
It therefore involves all components of the mission, directed and coordinated by the senior mission leadership. | UN | لذا يدخل في إطار هذا المفهوم جميع مكونات البعثة التي تعمل بتوجيه وتنسيق من القيادة العليا للبعثة. |
mission to mexico | UN | البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المكسيك |
mission to Guatemala | UN | البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى غواتيمالا |
UNIOSIL has also streamlined tasks within the affected components of the mission to ensure that it continues to effectively perform its remaining tasks. | UN | وقام المكتب أيضاً بتبسيط المهام داخل عناصر البعثة التي خُفض فيها عدد الموظفين لكفالة استمرار البعثة في أداء أعمالها المتبقية بفعالية. |
After careful consideration of General Baril's mission report, several measures are being undertaken to strengthen the mission's military mandate implementation. | UN | وبعد دراسة متأنية للتقرير الذي أعده الجنرال باريل عن البعثة التي اضطلع بها، يجري تنفيذ عدة تدابير لتعزيز تنفيذ الولاية العسكرية للبعثة. |
In addition, construction of an UNMIK scrap yard, computer training facility and washing facilities at transport compounds is required. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى بناء من أجل معدات البعثة التي تحولت إلى خردة، ومرفق تدريب على الحاسوب ووحدة اغتسال في مجمعات النقل. |