ويكيبيديا

    "البعثة العسكريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • MINURSO military
        
    • Mission's military
        
    • UNMIL military
        
    • UNMIS military
        
    • UNOMIG military
        
    • UNAMIR military
        
    • AMISOM military
        
    • MONUC military
        
    • MINUSTAH military
        
    • UNMEE military
        
    • UNOMIL military
        
    • Mission military
        
    • UNAMSIL military
        
    As stated above, the Royal Moroccan Army also violated the freedom of movement of MINURSO military personnel by restricting access to and monitoring of the Gdim Izik camp. UN وكما ورد أعلاه، انتهك الجيش الملكي المغربي أيضاً حرية التنقل لموظفي البعثة العسكريين بأن قيد الدخول إلى مخيم كديم إزيك وقام بمراقبته.
    26. From the start of the Mission's mandate, both parties have imposed restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers. UN 26 - ومنذ أن بدأت البعثة الاضطلاع بولايتها، فرض الطرفان قيودا على حرية تنقل مراقبي البعثة العسكريين.
    The system will minimize mine risks for the Mission's military and civilian staff. UN وسيؤدي النظام إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر الألغام على موظفي البعثة العسكريين والمدنيين.
    In addition, some 768 community members and ex-combatants have benefited from the rehabilitation of secondary and feeder roads by UNMIL military engineers. UN بالإضافة إلى ذلك، استفاد نحو 768 من أفراد المجتمع والمقاتلين السابقين من إصلاح الطرق الثانوية والفرعية على يد مهندسي البعثة العسكريين.
    42. As at 22 September 2009, 9,275 of the authorized 10,000 UNMIS military personnel were deployed in the Sudan, including 483 military observers, 193 staff officers and 8,599 troops. UN 42 - حتى 22 أيلول/سبتمبر 2009، بلغ عدد أفراد البعثة العسكريين المنتشرين في السودان 275 9 فردا من قوام مأذون به يبلغ 000 10 فرد، منهم 483 مراقبا عسكريا، و 193 من ضباط الأركان، و 599 8 جنديا.
    32. The Georgian and the Abkhaz sides bear the primary responsibility for the security of UNOMIG military and civilian personnel. UN 32 - ويتحمل الجانبان الجورحي والأبخازي المسؤولية الرئيسية عن أمن أفراد البعثة العسكريين والمدنيين.
    6. Requests the Secretary-General, as recommended in his report, and as a first phase, immediately to redeploy to Rwanda the UNAMIR military observers currently in Nairobi and to bring up to full strength the elements of the mechanized infantry battalion currently in Rwanda; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم على الفور، كما هو موصى في تقريره، وكمرحلة أولى، بإعادة وزع مراقبي البعثة العسكريين الموجودين حاليا في نيروبي إلى رواندا وأن يكمل عناصر كتيبة المشاة الميكانيكية الموجودة حاليا في رواندا حتى تصل إلى قوامها الكامل؛
    Emplacement and rotation of AMISOM military personnel were conducted by bilateral donors up to 31 March 2010 UN أجري تمركز ومناوبة أفراد البعثة العسكريين من قبل المانحين الثنائيين إلى غاية 31 آذار/مارس 2010
    However, MONUC military observers found no evidence of casualties among any of the forces said to be involved. UN بيد أن مراقبي البعثة العسكريين لم يعثروا على أدلة تفيد وقوع إصابات، بين القوات التي قيل إنها اشتركت في هذه الواقعة.
    16. Violations of military agreement No. 1 by both parties, excluding those pertaining to the freedom of movement of MINURSO military observers, decreased. UN 16 - وانخفضت انتهاكات كلا الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1، فيما عدا تلك المتعلقة بحرية تنقل مراقبي البعثة العسكريين.
    However, any changes to the agreements would have to be mutually acceptable and remain consistent with the principle that military forces should maintain the status quo during the ceasefire and that MINURSO military observers should be allowed to exercise full freedom of movement, in accordance with basic peacekeeping principles. UN إلا أن أي تغييرات تطرأ على الاتفاقات ينبغي أن تكون مقبولة على نحو متبادل وأن تبقى منسجمة مع المبدأ الذي يقضي ببقاء القوات العسكرية على الوضع القائم خلال وقف إطلاق النار والسماح لمراقبي البعثة العسكريين بممارسة حريتهم الكاملة في التنقل، وفقا للمبادئ الأساسية لحفظ السلام.
    To ensure orderly deployment and assist MINURSO military observers in their monitoring tasks, it is considered necessary to phase in the infantry battalion before the reduction of Moroccan forces, i.e., between D - 3 weeks and D-Day. UN ولكفالة الانتشار المنظم ومساعدة مراقبي البعثة العسكريين فيما يقومون به من مهام الرصد، يعد من الضروري توفير سرية المشاة تدريجيا قبل تخفيض القوات المغربية، أي في فترة الثلاثة أسابيع السابقة للموعد المحدد.
    Equipment is needed to provide the Mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire. UN كما يلزم توافر معدات لحماية أفراد البعثة العسكريين والمدنيين من نيران اﻷسلحة الخفيفة.
    The Team maintains offices at the MONUSCO headquarters in Kinshasa and field offices in Goma, Bukavu and Bunia in eastern Democratic Republic of the Congo, where most of the Mission's military personnel are deployed. UN وللفريق مكاتب في مقر البعثة في كينشاسا ومكاتب ميدانية في غوما وبوكافو وبونيا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث ينتشر معظم أفراد البعثة العسكريين.
    In addition, some 4,000 community members and ex-combatants have benefited from the rehabilitation of roads by UNMIL military engineers. UN وبالإضافة إلى ذلك استفاد نحو 000 4 من أفراد المجتمع المحلي والمقاتلين السابقين من إصلاح الطرق على يد مهندسي البعثة العسكريين.
    69. In conclusion, I would like to commend the people and Government of Liberia, my Special Representative, Alan Doss, and all UNMIL military and civilian personnel for the progress made in the country during the reporting period. UN 69 - وختاما، أود أن أشيد بشعب ليبريا وحكومتها، وبممثلي الخاص، ألان دوس، وبجميع أفراد البعثة العسكريين وموظفيها المدنيين، لما أحرز من تقدم في البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Joint patrols of UNMIS military observers and the parties' National Monitors continued to monitor military movements, focusing particularly on verification of troops in the Abyei Road Map area and Blue Nile State. UN وواصلت الدوريات المشتركة بين مراقبي البعثة العسكريين والمراقبين الوطنيين التابعين للطرفين رصد التحركات العسكرية، مع التركيز بوجه خاص على التحقق من القوات في منطقة اتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي وولاية النيل الأزرق.
    During the reporting period, some UNOMIG military observers were threatened at gunpoint, others were the victims of theft and vandalism, but none were harmed. UN ٢٣ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تعرض بعض مراقبي البعثة العسكريين للتهديد بقوة السلاح، وتعرض آخرون للسرقة وتدمير ممتلكاتهم، لكن لم يصب أحد بأذى.
    " 6. Requests the Secretary-General, as recommended in his report, and as a first phase, immediately to redeploy to Rwanda the UNAMIR military observers currently in Nairobi and to bring up to full strength the elements of the mechanized infantry battalion currently in Rwanda; UN " ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم على الفور، وفقا للموصى به في تقريره، وكمرحلة أولى، بإعادة وزع مراقبي البعثة العسكريين الموجودين حاليا في نيروبي إلى رواندا وأن يجعل عناصر كتيبة المشاة الميكانيكية الموجودة حاليا في رواندا تصل إلى قوامها الكامل؛
    14 predeployment training sessions for troop-contributing countries on AMISOM equipment in their home location prior to every rotation to produce an average of 640 trained AMISOM military personnel UN تنظيم 14 دورة تدريبية سابقة للنشر للبلدان المساهمة بقوات على معدات البعثة في مواقع في أوطان تلك القوات قبل كل دورة من دورات التناوب لتخريج ما متوسطه 640 فردا مدربا من أفراد البعثة العسكريين
    5. In view of the increasing threat levels, MONUC military observers, who had been deployed to five locations in Ituri, were evacuated to Bunia. UN 5 - ونظرا لتزايد مستويات الخطر تم إجلاء مراقبي البعثة العسكريين الذين كانوا قد انتشروا في خمسة مواقع في إيتوري، إلى بونيا.
    We are appalled by the allegation of sexual assault by MINUSTAH military personnel. UN ونبدي انزعاجنا للادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي من قبل أفراد البعثة العسكريين.
    In this regard, I would like to inform you that the temporary relocation of UNMEE military personnel from Eritrea to their home countries was completed on 19 May 2008. UN وفي هذا الخصوص، أود إبلاغكم بأن النقل المؤقت لأفراد البعثة العسكريين من إريتريا إلى أوطانهم قد اكتمل في 19 أيار/مايو 2008.
    The leaders of the mobile teams will act as sector commanders for the UNOMIL military observers stationed at assembly sites in each sector. UN وسيعمل قادة هذه اﻷفرقة المتنقلة كقادة قطاعات لمراقبي البعثة العسكريين المتمركزين في مواقع التجمع في كل قطاع.
    In several cases, Ngok Dinka community members prevented internationally contracted drivers from using their vehicles, compelling Mission military drivers to do so. UN وفي عدة حالات، منع أبناء قبيلة دينكا نقوك السائقين المتعاقد معهم دوليا من استخدام مركباتهم، مما اضطر سائقي البعثة العسكريين إلى القيام بذلك.
    76. In conclusion, I wish to commend the people and Government of Sierra Leone, my Special Representative, and all UNAMSIL military and civilian personnel for the remarkable progress achieved during the reporting period. UN 76 - وختاما أود أن أثني على شعب وحكومة سيراليون، وعلى ممثلي الخاص، وعلى جميع موظفي البعثة العسكريين والمدنيين للتقدم الملحوظ المحرز خلال الفترة المعد عنها التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد