ويكيبيديا

    "البعثة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mission concerned
        
    • relevant mission
        
    • the mission
        
    • Mission on
        
    • respective missions
        
    • respective mission
        
    • concerned mission
        
    • mission in question
        
    The costs of Headquarters staff on assignment would be met by the mission concerned. UN أما تكاليف موظفي المقر الموفدين إلى بعثة من البعثات فستتحمل تكاليفهم البعثة المعنية.
    These terms and conditions will be set with due regard to local practices in the area of the mission concerned. UN وفي وضع هذه اﻷحكام والشروط يولى الاعتبار الواجب للممارسات المحلية السائدة في منطقة البعثة المعنية.
    The Field Administration and Logistics Division then sub-allots to the mission concerned. UN ثم تُحول شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات المخصصات إلى البعثة المعنية.
    However, contract performance is monitored on a monthly basis through the analysis of rations reports and follow-up on issues and solutions with the relevant mission. UN غير أن أداء الالتزام بالعقود يرصد شهريا من خلال تحليل التقارير المتعلقة بحصص الإعاشة ومتابعة هذه المسائل مع البعثة المعنية وإيجاد حلول لها.
    The reports are shared with the requesting Member State and with the other institutions involved in the mission. UN ويتم إطلاع الدولة العضو الطالبة والمؤسسات الأخرى المشاركة في البعثة المعنية على هذه التقارير.
    Mission on the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, 10 to 12 June 2006 UN البعثة المعنية بالعملية الانتخابية فــي جمهوريـة الكونغو الديمقراطية، من 10 إلى 12 حزيران/ يونيه 2006
    The candidacy is then forwarded to the respective missions for Government clearance. UN ثم يحال الترشيح إلى البعثة المعنية للحصول على قبول الحكومة به.
    Assessments of the need for of quick-impact projects should be based on the conditions on the ground in each specific case and not on the maturity of the mission concerned. UN وقال إن تقييمات مدى الحاجة إلى المشاريع ذات الأثر السريع ينبغي أن تستند إلى الظروف الميدانية في كل حالة على حدة، وليس إلى مدى قِدم البعثة المعنية.
    These terms and conditions will be set with due regard to local practices in the area of the mission concerned. UN وتحدد تلك البنود والشروط مع إيلاء الاعتبار الواجب للممارسات المحلية في منطقة البعثة المعنية.
    These terms and conditions will be set with due regard to local practices in the area of the mission concerned. UN وتحدد تلك البنود والشروط مع إيلاء الاعتبار الواجب للممارسات المحلية في منطقة البعثة المعنية.
    The Secretary-General would also be informed and the matter would be brought to the immediate attention of the mission concerned. UN كما أنه يتم إبلاغ الأمين العام مع عرض الأمر على الفور على البعثة المعنية.
    Mission concerned: Embassy of the former USSR in Tokyo. UN البعثة المعنية: سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق في طوكيو
    The problem of indebtedness was mainly between the mission concerned and the host country. UN فمشكلة المديونية هي، بصورة رئيسية، مشكلة بين البعثة المعنية والبلد المضيف.
    The problem of indebtedness was mainly between the mission concerned and the host country. UN فمشكلة المديونية هي، بصورة رئيسية، مشكلة بين البعثة المعنية والبلد المضيف.
    He thus suggested that, in the event someone was unreasonably delayed or was coming to a meeting on an emergency basis, the relevant mission should inform the Host Country Affairs Section of the United States Mission and make its concerns known. UN واقترح بالتالي أن تُشعر البعثة المعنية قسم شؤون البلد المضيف في بعثة الأمم المتحدة وتحيطه علما بشواغلها إذا ما واجه شخص ما تأخيرا يتجاوز الحدود المعقولة، أو إذا تقرر أن يحضر اجتماعا على أساس طارئ.
    The three delegations looked forward to discussing those matters in the context of the Committee's consideration of cross-cutting issues, as well as in informal consultations on the relevant mission budgets. UN وتتطلع الوفود الثلاثة إلى مناقشة تلك المسائل في سياق نظر اللجنة في القضايا الشاملة وكذلك في المشاورات غير الرسمية بشأن ميزانيات البعثة المعنية.
    159. Paragraph 10.1.1.(3) of the United Nations Procurement Manual provides that the Director of Administration/Chief Administrative Officer in the relevant mission shall appoint the Tender Opening Committee. UN 159 - وتنص الفقرة 10-1-1(3) من دليل الأمم المتحدة للشراء على أن يقوم مدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين في البعثة المعنية بتعيين لجنة فتح العطاءات.
    152 casualties among uniformed personnel were recorded during the reporting period, affecting 33 Member States, all of which were informed of casualties within 24 hours of the receipt of the notification of casualty from the mission in question UN سُجلت 152 خسارة في صفوف الأفراد النظاميين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأثرت بها 33 دولة عضوا، وقد أُبلغت جميع هذه الدول بالخسائر في غضون 24 ساعة من استلام الإبلاغ عن الخسائر من البعثة المعنية
    In all cases, the structure is determined based on the necessary requirements to implement in full the mission Aviation Safety Programme. UN وفي جميع الحالات، يتقرر الهيكل بناء على الاحتياجات اللازمة للتنفيذ التام لبرنامج سلامة الطيران في البعثة المعنية.
    Mission on the Kosovo issue, 25 to 28 April 2007 UN البعثة المعنية بمسألة كوسوفو، الفترة من 25 إلى 28 نيسان/أبريل 2007
    The candidacy is then forwarded to the respective missions for Government clearance. UN ثم يحال الترشيح إلى البعثة المعنية للحصول على قبول الحكومة به.
    Deployment of public information components of peacekeeping operations, including specialist functions, within the timelines set by the Security Council or the respective mission for new peacekeeping operations UN نشر عناصر إعلامية لعمليات حفظ السلام، بما فيها الوظائف المتخصصة، في حدود الأطر الزمنية التي حددها مجلس الأمن أو البعثة المعنية لعمليات حفظ السلام الجديدة
    Information on measures actually implemented to avoid the repetition of such accidents should also be made available, as soon as possible, to all troop-contributing countries of the concerned mission. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن أيضا أن تتاح معلومات بشأن التدابير التي اتخذت فعلا من أجل تفادي تكرر هذه الحوادث إلى جميع البلدان المساهمة بقوات في البعثة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد