ويكيبيديا

    "البعثة المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed mission
        
    • Mission's proposed
        
    • of the proposed
        
    However, he expressed concerns about the military component of the proposed mission. UN غير أنه أعرب عن قلقه من العنصر العسكري في البعثة المقترحة.
    The finalization of the terms of reference and the dates of the proposed mission was passed on to the next Presidency. UN وقد أحيل أمر الانتهاء من وضع صلاحيات البعثة المقترحة ومواعيدها في صورتها النهائية إلى رئاسة المجلس المقبلة.
    Owing to other commitments, the Special Rapporteur was compelled to postpone the proposed mission. UN واضطر المقرر الخاص بسبب التزامات أخرى إلى إرجاء البعثة المقترحة إلى وقت لاحق.
    The present report includes such information, as well as a concept of operations for the proposed mission, should the Security Council approve its establishment. UN وترد هذه المعلومات في هذا التقرير، فضلا عن تصور لعمليات البعثة المقترحة في حالة موافقة مجلس اﻷمن على إنشائها.
    The results are reflected in the Mission's proposed post requirements (see sect. I.A above). UN ويرد بيان النتائج في احتياجات البعثة المقترحة من الوظائف (انظر الفرع الأول - ألف أعلاه).
    The finalization of the terms of reference and the dates of the proposed mission was passed on to the next Presidency. UN وقد أحيل أمر الانتهاء من وضع صلاحيات البعثة المقترحة ومواعيدها في صورتها النهائية إلى رئاسة المجلس المقبلة.
    Building on these factors, the proposed mission would be deployed in key areas, with a capacity to react quickly to developments on the ground. UN واستنادا إلى هذه العوامل، ستنشر البعثة المقترحة في المناطق الرئيسية، وستكون لديها قدرة على المواجهة السريعة لأي تطورات تحصل على أرض الواقع.
    The financial implications of the proposed mission will be issued shortly as an addendum to the present report. UN وستصدر قريبا كإضافة لهذا التقرير الآثار المالية المترتبة على البعثة المقترحة.
    I therefore recommend the inclusion in the proposed mission of a robust civilian police component, inclusive of judicial and corrections elements. UN وعليه فإنني أوصي بأن يدرج في البعثة المقترحة عنصر شرطة مدنية قوي بما في ذلك ما يتعلق بالنواحي القضائية والتأديبية.
    I therefore recommend that the proposed mission include a United Nations police component with a focused mandate and supporting capabilities to protect civilians and support the resumption of activities of the national police and the gendarmerie. UN ولذا، فإني أوصي بأن يُدرج في البعثة المقترحة عنصرٌ من شرطة الأمم المتحدة توكل له ولاية محددة الهدف ويزوَّد بقدرات داعمة من أجل حماية المدنيين وتيسير استئناف قوات الشرطة والدرك الوطنية لأنشطتها.
    15. I have already requested a number of Governments to provide military observers for the proposed mission. UN ٥١ - وقد طلبت بالفعل من عدد من الحكومات تقديم مراقبين عسكريين من أجل البعثة المقترحة.
    In this regard, the proposed mission should actively sustain efforts aimed at dismantling the terrorist and criminal networks operating in the north of the country. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدعم البعثة المقترحة بصورة حثيثة الجهود الرامية إلى تفكيك الشبكات الإرهابية والإجرامية التي تنشط في شمال البلد.
    In addition, the International Contact Group urged the United Nations to consider how it could support and facilitate the deployment of the proposed mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث فريق الاتصال الدولي الأمم المتحدة على النظر في الطريقة التي يمكن فيها دعم وتسهيل نشر البعثة المقترحة.
    B. Mandate of the proposed mission in the Central African Republic UN باء - ولاية البعثة المقترحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    77. I recommend the inclusion in the proposed mission of substantial justice and corrections components. UN 77 - وأوصي بإدراج عنصري العدل والإصلاحيات الأساسيين في البعثة المقترحة.
    Attacks targeting United Nations personnel cannot be ruled out should the proposed mission be perceived to be undermining the interests of specific groups or if the United Nations is perceived as partial. UN ولا يمكن استبعاد تعرّض موظفي الأمم المتحدة للهجمات إذا ساد تصور بأن البعثة المقترحة تمس بمصالح فئات محددة، أو بأن الأمم المتحدة متحيزة.
    The proposed mission shall have the following tasks: UN وتتولى البعثة المقترحة المهام التالية:
    Safety considerations receive close attention from the earliest design stages of both space NPS and their proposed mission applications. UN وتحظى اعتبارات الأمان باهتمام شديد منذ أولى مراحل تصميم مصادر القدرة النووية في الفضاء وأثناء تطبيقاتها في إطار البعثة المقترحة.
    In this regard, the proposed mission would support the new state in meeting political, security and protection challenges in a way that helps it to build its authority and create an enabling environment for state-building and socio-economic development. UN وفي هذا الصدد، ستقدم البعثة المقترحة الدعم إلى الدولة الجديدة في مواجهة التحديات السياسية والأمنية والمتعلقة بالحماية، على نحو يساعدها على بناء سلطتها، فضلاً عن تهيئة بيئة مواتية لبناء الدولة وتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية.
    The Mission's proposed staffing requirements for 2008/09 include 2,868 national posts and positions, representing 58 per cent of the total staffing complement. UN وتشمل احتياجات البعثة المقترحة من الموظفين للفترة 2008/2009 ما مجموعه 868 2 وظيفة ومنصبا وطنيا تمثل 58 في المائة من مجموع ملاك الموظفين.
    The Mission's proposed staffing requirements for 2008/09 include 2,868 national posts and temporary positions, representing 58 per cent of the total staffing complement. UN احتياجات البعثة المقترحة من الموظفين للفترة 2008/2009 تشمل 868 2 من الوظائف الوطنية والمؤقتة، تمثل 58 في المائة من مجموع ملاك الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد