the mission to Somalia resulted in changes to the 2007 assessment mission plan. | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى الصومال عن إجراء تغييرات في خطة بعثة التقييم لعام 2007. |
the mission to Georgia resulted in the transformation of the relevant watching brief into a new contingency plan | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى جورجيا عن تحويل موجز المراقبة إلى خطة جديدة للطوارئ |
Although the Committee is aware many of the facts can be collected from publicly available sources, the mission to the Gaza Strip was essential in assisting the Committee to make its assessment of the factual situation. | UN | ورغم إدراك اللجنة أنّ بالإمكان جمع الكثير من المعلومات عن الوقائع من المصادر المتاحة علنا، اتسمت البعثة الموفدة إلى قطاع غزة بأهمية بالغة في مساعدة اللجنة على إجراء تقييمها للحالة على أرض الواقع. |
Report of the mission to the United States of America on the | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مسألة العنف |
Other delegations argued that article 13 should apply to a mission to a country and not just to a visit which comprised part of a mission to a particular country, i.e. a decision whether to go to a country at all. | UN | وبينت وفود أخرى أنه ينبغي أن تسري المادة 13 على البعثة الموفدة إلى بلد وليس فقط على زيارة تشمل جزءاً من بعثة إلى بلد معين، أي تقرير ما إذا كان ينبغي زيارة بلد أصلاً. |
Implementation of the recommendations contained in the report of the mission to Kyrgyzstan of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Implementation of the recommendations contained in the report of the mission to Kyrgyzstan of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Terms of reference for the mission to Kosovo and Belgrade, Federal Republic of Yugoslavia | UN | اختصاصات البعثة الموفدة إلى كوسوفو وبلغراد، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
The Secretary-General's Special Adviser on Africa, Ibrahim Gambari, made an oral report on the mission to Angola during that meeting. | UN | وقدم السيد إبراهيم غمبري، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، تقريرا شفويا خلال ذلك الاجتماع عن البعثة الموفدة إلى أنغولا. |
The aim of the mission was to review the capability of UNMISET to implement its mandate and to meet future challenges. | UN | وتمثَّل هدف البعثة الموفدة في استعراض قدرة بعثة الأمم المتحدة على تنفيذ ولايتها ومواجهة تحديات المستقبل. |
:: the mission to West Africa would enable the Council to see to what extent its sanctions regimes have been effective in the case of certain States of the region. | UN | :: ستمكن البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا المجلس من أن يستكشف مدى فعالية نظم جزاءاته في حالة بلدان بعينها في المنطقة. |
50. On 21 October, the Council heard a briefing at an open meeting on the outcomes of the mission to Africa. | UN | ٥٠ - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مفتوحة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى أفريقيا. |
the mission included visits to all main ports and contacts with authorities and private operators. | UN | وشملت البعثة الموفدة في هذا الصدد زيارات إلى جميع الموانئ الرئيسية واتصالات بالسلطات والمتعهدين من القطاع الخاص. |
Report on the mission to the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea and Japan on the issue of | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة، وجمهوريـة كوريــا واليابـان بشأن مسألـة |
the mission fielded to Bonn reviewed the initial options and found them to be entirely suitable both in terms of size and location. | UN | واستعرضت البعثة الموفدة الى بون الخيارات اﻷولية فوجدتها مناسبة تماما سواء من حيث الحجم أو الموقع. |
Results of the mission to Baghdad | UN | النتائج التي أحرزتها البعثة الموفدة الى بغداد |
the mission to Bolivia/Paraguay brought back a similar impression that greater decision-making could be left to the Resident Representatives without loss of control, particularly when considering that comprehensive methods for accountability already exist. | UN | وعادت البعثة الموفدة الى بوليفيا/باراغواي بانطباع مماثل بأنه يمكن منح الممثلين الدائمين قدرة أكبر على اتخاذ القرارات دون فقدان التحكم، لا سيما اذا اعتبر أن الطرائق الشاملة للمساءلة موجودة فعلا. |
6. Mr. Lindsay Watt, Administrator of Tokelau, accompanied the mission to Tokelau. | UN | ٦ - ورافق البعثة الموفدة إلى توكيلاو، السيد لندسي وات، الحاكم اﻹدارية لتوكيلاو. |
the mission to Haiti was aimed at examining stabilization efforts in the country and the humanitarian operations led by the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). | UN | وكانت البعثة الموفدة إلى هايتي تهدف إلى دراسة الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في البلد ودراسة العمليات الإنسانية التي تقودها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
On 7 February, the Council held a briefing on the results of the mission to Yemen that had taken place on 27 January. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |
Mission contexts are distinct in that a mission is usually given an electoral mandate by the Security Council, which defines the United Nations role over and above what UNDP will do through the country programme. | UN | وسياقات هذه المهمة هي سياقات متميّزة من حيث أن البعثة الموفدة يمنحها مجلس الأمن، عادة، ولاية انتخابية تحدّد الدور الذي ستقوم به الأمم المتحدة إضافة إلى ما سيفعله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال البرنامج القطري. |