ويكيبيديا

    "البعثة الميدانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field mission
        
    • field presence
        
    • field missions
        
    • field visit
        
    • the mission
        
    The Departments were requested to support and assist the African Union Commission and AMISOM in managing and sustaining the field mission. UN وطُـلب إلى الإدارتين تقديم الدعم والمساعدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إدارة البعثة الميدانية وصونها.
    field mission of the Special Committee to the Middle East UN البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط
    field mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN البعثة الميدانية إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Also, field mission requirements will be more easily understood and identified with the help of a support-focused team located in the same region serviced by a given mission. UN وسيصبح أيضا من الأيسر فهم احتياجات البعثة الميدانية وتحديدها بفضل وجود فريق يركز على الدعم في نفس المنطقة التي تُقدم فيها بعثة ما تلك الخدمات.
    field mission of the Special Committee to the Middle East UN البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط
    field mission logistics system software support and maintenance UN دعم وصيانة برمجيات شبكة لزجيستيات البعثة الميدانية
    In Croatia, the Office has consulted with the OSCE field mission on the formulation and implementation of its exit strategy. UN وفي كرواتيا، أجرت المفوضية مشاورات مع البعثة الميدانية للمنظمة فيما يتصل بصياغة استراتيجية خروجها وتنفيذها.
    Candidates who are cleared by SAT will not be tested again in the field mission. UN والمرشحون الذين يحظون بقبول الفريق لا يخضعون لاختبار آخر في البعثة الميدانية.
    The lack of precision in this area leads to frequent disputes between contingents and field mission headquarters staffs. UN ويفضي الافتقار إلى الدقة في هذا المجال إلى وقوع خلافات متكررة بين الوحدات وموظفي مقر البعثة الميدانية.
    For peacekeeping activities, contract administration is handled by the programme managers at the field mission. UN أما بالنسبة لأنشطة حفظ السلام، فإن مديري البرامج في البعثة الميدانية هم الذين يتولون إدارة العقود.
    The upgrading of this equipment will enhance the functionality of the field assets control and field mission logistics systems. UN وسيعزز ترفيع هذه المعدات من أداء نظامي مراقبة اﻷصول الميدانية وسوقيات البعثة الميدانية.
    In his view, the field mission by members of the Commission to Sierra Leone had been a critical element in the success of its work. UN وإن البعثة الميدانية التي قام بها أعضاء اللجنة إلى سيراليون هي في رأيه عنصر رئيسي في نجاح عملها.
    The field mission to Latin America supports this finding. UN وهذا الاستنتاج يجد ما يؤيده في النتائج التي خلصت إليها البعثة الميدانية التي أوفدت إلى أمريكا اللاتينية.
    field mission of the Special Committee to the Middle East UN البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط
    At present, those responsibilities are performed by a Field Service staff member on loan from a field mission, who is earmarked for repatriation back to the field mission. UN وحاليا، يؤدي هذه المهام موظف خدمات ميدانية معار من بعثة ميدانية من المقرر إعادته إلى تلك البعثة الميدانية.
    field mission of the Special Committee to the Middle East UN البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط
    B. field mission of the Special Committee to the Middle East UN باء - البعثة الميدانية للجنة الخاصة الموفدة إلى الشرق الأوسط
    Each of the three teams is comprised of staff representing the range of skills most commonly required to support the start-up of a field mission. UN ويتكون كل واحد من الأفرقة الثلاثة من موظفين يمثلون مجموعة المهارات الضرورية عادة لدعم عملية بدء تشغيل البعثة الميدانية.
    These missions are for periods ranging from a few days to several months, depending on the needs of the field mission in question. UN وتتراوح فترة هذه البعثات بين بضعة أيام وبضعة أشهر، حسب احتياجات البعثة الميدانية المعنية.
    In Burundi, the human rights field presence and WFP are collaborating to assess impact of food-aid delivery on the enjoyment of human rights by aid recipients. UN وفي بوروندي، تتعاون البعثة الميدانية لحقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي على تقييم أثر أداء المساعدة الغذائية في تمتع المتلقين لتلك المساعدة بحقوق الإنسان.
    However, the Inspectors could not find evidence of WHO mine action activities during the field missions they undertook. UN غير أن المفتشين لم يتمكنا من العثور على دليل على أنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام خلال البعثة الميدانية التي اضطلعا بها.
    The delegation of Myanmar thanked the Executive Boards of the funds and programmes for the joint field visit and the United Nations organizations for their support to the country. The need for economic development was underscored. UN وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية.
    Where air assets are shared among peacekeeping missions, the authority and accountability for the proper operation of an air asset remain with the mission to which it was assigned. UN وحيثما يجري تقاسم العتاد الجوي بين بعثات حفظ السلام، تبقى البعثة الميدانية المكلفة بالمهمة صاحبة السلطة المسؤولة عن التشغيل السليم للعتاد الجوي وتخضع للمساءلة عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد