ويكيبيديا

    "البعثة بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission under
        
    • MINURSO in
        
    • Mission by
        
    • UNMIS
        
    • UNMISET under
        
    The mandate entrusted to the Mission under the terms of the resolution consisted of assisting in maintaining and enhancing security and stability in Bangui and its immediate environs as well as maintaining law and order. UN وتتمثل الولاية التي عُهد بها إلى البعثة بموجب بنود القرار في المساعدة في حفظ الأمن والاستقرار وتعزيزهما في بانغي والمناطق المحيطة بها وكذلك حفظ القانون والنظام.
    The Advisory Committee recommends that the next budget submission for UNOMIG include information on the estimated value of any contribution to the Mission under the status of the UNOMIG agreement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتضمين التقرير المقبل عن ميزانية البعثة معلومات عن القيمة التقديرية ﻷي تبرع يقدم إلى البعثة بموجب اتفاق مركز البعثة.
    The Advisory Committee invited the Board to ascertain the extent to which the process was being implemented efficiently and in a timely manner, and whether there was capacity at the field mission to discharge the many responsibilities entrusted to the Mission under the arrangements for contingent-owned equipment. UN ودعت اللجنة الاستشارية المجلس إلى التحقق من مدى تنفيذ العملية بكفاءة وفي الموعد المحدد لها، ومما إذا كانت لدى البعثة الميدانية القدرة على الوفاء بالمسؤوليات الكثيرة الموكلة إلى البعثة بموجب الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    The Council has since extended the mandate of MINURSO in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1813 (2008) of 30 April 2008, which extended the mandate of the Mission until 30 April 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1813 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009.
    2. Mr. Halbwachs (Controller) said that the Committee would recall that the General Assembly had established the Mission by resolution 54/193 and had appropriated $9.2 million under the regular budget. UN 2 - السيد هالبواكس (المراقب المالي): ذكر اللجنة بأن الجمعية العامة أنشأت البعثة بموجب قرارها 45/193 وخصصت لها مبلغ 9.2 مليون دولار في إطار الميزانية العادية.
    Her delegation would therefore like to know why $12 million had been set aside for disarmament, demobilization and reintegration, and what obligations were placed on UNMIS by article 19 of the Comprehensive Peace Agreement in connection with the cost of demobilizing and disarming 10,000 members of groups which had not signed the Agreement. UN لذلك يود وفدها أن يعرف لماذا وضع مبلغ 12 مليون دولار جانباً لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وما هي الالتزامات التي ستوضع على عاتق البعثة بموجب المادة 19 من اتفاق السلام الشامل فيما يتعلق بتكاليف تسريح ونزع سلاح عشرة آلاف فرد في المجموعات التي لم توقع على الاتفاق.
    5. Decides that internationally accepted human rights principles shall continue to form an integral part of training and capacity-building carried out by UNMISET under paragraph 3 above; UN 5 - يـقـرر أن تظل مبادئ حقوق الإنسان المقبولة دوليا جزءا لا يتجزأ من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تنفذها البعثة بموجب الفقرة 3 أعلاه؛
    45. In paragraph 8 of its report, the Advisory Committee recommended that the next budget submission for UNOMIG include information on the estimated value of any contribution to the Mission under the status of UNOMIG agreement. UN ٤٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٨ من تقريرها، بتضمين التقرير المقبل عن ميزانية البعثة معلومات عن القيمة التقديرية ﻷي تبرع يقدم الى البعثة بموجب اتفاق مركز بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    At the same time the Advisory Committee believes that the report should have included information on the estimated value of the Government's contributions to the Mission under the status-of-forces agreement, the use of the airport facilities in Angola, purchase of goods and services on the local market, use of the government radio and television facilities, etc. UN وفي الوقت ذاته ترى اللجنة الاستشارية أن التقرير كان ينبغي أن يتضمن معلومات عن القيمة التقديرية للمساهمات التي تقدمها الحكومة الى البعثة بموجب اتفاق مركز القوات، وعن استخدام مرافق المطار في أنغولا، وشراء السلع والخدمات من السوق المحلية، واستخدام المرافق الحكومية لﻹذاعة والتلفزيون وما الى ذلك.
    The revised estimates included in the addendum to the report of the Secretary-General reflect to a large extent the cost of maintaining the Mission under option B during the period from 1 April to 31 July 1994. UN وتعكس التقديرات المنقحة الواردة في الاضافة الى تقرير اﻷمين العام الى حد كبير تكلفة اﻹبقاء على البعثة بموجب الخيار باء خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    The higher number of vehicles stemmed from the expansion of the Mission under the terms of Security Council resolution 1861 (2009). UN ونجمت الزيادة في عدد المركبات عن توسيع نطاق البعثة بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1861 (2009).
    10. Increased requirements are due primarily to additional provisions for 10 armoured personnel carriers, to be provided to the Mission under wet lease. UN 10 - يعزى ازدياد الاحتياجات بصورة رئيسية إلى تخصيص اعتمادات إضافية لعشر ناقلات مدرعة للجنود، ستزود بها البعثة بموجب عقد استئجار شامل للخدمات.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate the requested amount of $85,705,600 for the support of the referenda, in addition to the $938,000,000 already appropriated for the same period for the maintenance of the Mission under the provisions of General Assembly resolution 64/283. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية المبلغ المطلوب وقدره 600 705 85 دولار لدعم الاستفتائين، بالإضافة إلى المبلغ المعتمد بالفعل للفترة نفسها وقدره 000 000 938 دولار من أجل الإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/283.
    (a) Appropriation of the amount of $56,173,100 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2008 to 30 June 2009, in addition to the amount of $820,720,600 already appropriated for the same period for the maintenance of the Mission under the provisions of General Assembly resolution 62/267; UN (أ) اعتماد مبلغ 100 173 56 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بالإضافة إلى مبلغ قدره 600 720 820 دولار جرى اعتماده بالفعل للفترة نفسها من أجل الإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/267؛
    21. The Advisory Committee recommended the approval of the 71 new posts proposed, noting that the proposed budget reflected the expanded mandate of the Mission under Security Council resolution 2024 (2011), including additional tasks in support of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and an expanded area of operations. UN 21 - وأضاف قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الوظائف الجديدة إل 71 المقترحة، ولاحظ أن الميزانية المقترحة تعكس توسع ولاية البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011)، بما في ذلك المهام الإضافية الداعمة للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وتوسع منطقة العمليات.
    (a) Authorization for the Secretary-General to enter into commitments for the expansion of the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 in the amount of $120,641,800, in addition to the amount of $611,751,200 already appropriated for the same period for the maintenance of the Mission under the provisions of General Assembly resolution 63/294; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات لتوسيع نطاق البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ 800 641 120 دولار بالإضافة إلى مبلغ 200 751 611 دولار المخصص بالفعل لنفس الفترة للإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 63/294؛
    (b) Assessment of the amount of $120,641,800 for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010, in addition to the amount of $611,751,200 already assessed for the same period for the maintenance of the Mission under the provisions of resolution 63/294. UN (ب) أن يقسم كأنصبة مقررة المبلغ 800 641 120 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، علاوة على مبلغ 200 751 611 دولار الذي سبق تقسيمه للفترة ذاتها من أجل الإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 63/294.
    The Council has since extended the mandate of MINURSO in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1871 (2009) of 30 April 2009, by which the Council extended the mandate until 30 April 2010. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1871 (2009) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2009، الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2010.
    The Council has since extended the mandate of MINURSO in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 2044 (2012) of 24 April 2012, by which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 30 April 2013. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2044 (2012) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2012، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2013.
    The Council has since extended the mandate of MINURSO in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1979 (2011) of 27 April 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 30 April 2012. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1979 (2011) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2012.
    The Council has extended the mandate of the Mission by subsequent resolutions, the most recent of which was resolution 1075 (1996) of 11 October 1996 extending the mandate for a period of two months, from 12 October to 11 December 1996. UN ومدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة كان آخرها القرار ١٠٧٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الذي يمدد ولاية البعثة لفترة شهرين من ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    3. The mandate of UNMIS was established by the Security Council in its resolution 1590 (2005) and extended by the Council in subsequent resolutions. UN 3 - حدد مجلس الأمن ولاية البعثة بموجب قراره 1590 (2005) ومدّدها بموجب قرارات لاحقة.
    5. Decides that internationally accepted human rights principles shall continue to form an integral part of training and capacity-building carried out by UNMISET under paragraph 3 above; UN 5 - يـقـرر أن تظل مبادئ حقوق الإنسان المقبولة دوليا جزءا لا يتجزأ من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تنفذها البعثة بموجب الفقرة 3 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد