The Mission is currently processing documentation relating to those war losses. | UN | وتعكف البعثة حاليا على تجهيز الوثائق المتصلة بتلك الخسائر الحربية. |
The Mission is currently focusing efforts and discussions on the handover of security responsibilities. | UN | تركز البعثة حاليا جهودها ومناقشاتها على تسليم المسؤوليات الأمنية. |
Since the proposal was not approved, the Mission is now looking into the nationalization of additional posts. | UN | ونظرا إلى أن الاقتراح لم يحظ بالموافقة، تنظر البعثة حاليا في إمكانية تحويل مزيد من الوظائف إلى وظائف وطنية. |
16. The strength of the civilian police component of MINURSO stands at 26, of an authorized establishment of 81 officers, under the command of Acting Commissioner, Assistant Commandant Sunil Roy (India). | UN | ١٦ - يبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من العدد المأذون به البالغ ٨١ ضابطا، تحت إمرة مفوض الشرطة بالنيابة، مساعد قائد القوة سونيل روي )الهند(. |
The Mission currently has set maximum and minimum stock levels for all categories of expendable property. | UN | وقد حددت البعثة حاليا المستويات القصوى والدنيا للمخزون بالنسبة لجميع فئات الممتلكات المستهلكة. |
UNMIL is currently making efforts to activate prison workshops and develop activities to rehabilitate prisoners. | UN | وتبذل البعثة حاليا جهودا لتفعيل حلقات عمل بشأن السجون ووضع أنشطة لتأهيل السجناء. |
The Mission's current need for backstopping from Headquarters will continue and possibly increase. | UN | وسيستمر احتياج البعثة حاليا إلى الدعم من المقر ويحتمل أن يزداد. |
The Mission is currently following up on this issue through monthly discrepancy reports to reconcile the inventory. | UN | وتتابع البعثة حاليا هذه المسألة عن طريق تقارير شهرية تتعلق بالاختلافات في المخزون من أجل تسويته. |
The Mission is currently making an assessment of ways to extend training to prison officials. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتقييم سبل توسيع ذلك التدريب ليشمل موظفي السجون. |
The Mission is currently analysing its findings before reporting to me. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتحليل النتائج التي توصلت إليها قبل تقديم تقريرها إليَّ. |
Moreover, the Mission is currently focused on ensuring adequate security coverage for the electoral process. | UN | وإلى جانب ذلك، تركز البعثة حاليا على كفالة توفير التغطية الأمنية الكافية للعملية الانتخابية. |
The Mission is now paying greater attention to liquidating obligations before the year closes. | UN | وتولي البعثة حاليا مزيدا من الاهتمام إلى تصفية الالتزامات قبل نهاية العام. |
27. The Mission is now normally covering all major crossings 24 hours a day. | UN | ٢٧ - وتغطي البعثة حاليا على أساس عادي كل المعابر الرئيسية طوال ٢٤ ساعة يوميا. |
14. The strength of the civilian police component of MINURSO stands at 22 (see annex), under the command of the Acting Commissioner, Assistant Commandant Sunil Roy (India). | UN | ١٤ - يبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٢ ضابطا )انظر المرفق(، تحت قيادة مفوض الشرطة بالنيابة، ومساعد القائد سونيل روي )من الهند(. |
The Mission currently has six women military observers, from Croatia, Hungary, Ireland and Mongolia, and two women medical officers from the medical unit of Bangladesh. | UN | وتضم البعثة حاليا ست مراقبات عسكريات من أيرلندا وكرواتيا ومنغوليا وهنغاريا، وطبيبتين من الوحدة الطبية البنغلاديشية. |
The vacancy rate of the Mission currently stands at about 27 per cent. | UN | ويبلغ معدل الشغور في البعثة حاليا نحو 27 في المائة. |
UNMIL is currently assisting in establishing a public defender's office in Monrovia. | UN | وتساعد البعثة حاليا في إنشاء مكتب لمحامي المساعدة القضائية في مونروفيا. |
40. While the logistical challenges to the deployment of the UNMIS military component have been every bit as arduous as my early reports on the Sudan anticipated, much of that component is now operational in the Mission's current areas of responsibility. | UN | 40 - مع أن التحديات اللوجستية في وجه نشر المكون العسكري للبعثة ما زالت عسيرة في كل تفاصيلها، على نحو ما توقعت في تقاريري الأولى عن السودان، أصبح الآن معظم هذا المكوّن تشغيليا في مناطق مسؤولية البعثة حاليا. |
The Mission now has a security sector reform unit, a rule of law office and a separate corrections unit. | UN | ولدى البعثة حاليا وحدة لإصلاح نظام الأمن ومكتب لسيادة القانون ووحدة قائمة بذاتها مسؤولة عن المؤسسات الإصلاحية. |
MONUC is currently reviewing possibilities of replacing military engineering capacity with civilian contractors. | UN | تقوم البعثة حاليا باستعراض إمكان الاستعاضة عن القدرات الهندسية العسكرية بالتعاقد مع موردين مدنيين. |
UNMISS is currently organizing the relocation of international NGO and United Nations agency staff from the area. | UN | تنظم البعثة حاليا نقل موظفي المنظمات الدولية غير الحكومية وموظفي وكالات الأمم المتحدة من المنطقة. |
UNMEE is currently awaiting the new proposals that the Eritrean Government has promised to make to resolve the two outstanding issues. | UN | وتنتظر البعثة حاليا المقترحات الجديدة التي وعدت الحكومة الإريترية بتقديمها لتسوية هاتين المسألتين المعلقتين. |
UNMIS currently has 25 seconded corrections officers. | UN | وتضم البعثة حاليا 25 ضابطا منتدبا من ضباط الإصلاحيات. |
55. UNAMA currently maintains eight regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kunduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif and central Kabul. | UN | 55 - تدير البعثة حاليا ثمانية مكاتب إقليمية في كل من باميان، وغارديز، وهيرات، وقندهار، وقندز، وجلال آباد، ومزار الشريف وكابل الوسطى. |
AMISOM currently relies on critical financial support from the European Union, which pays the totality of AMISOM troop salaries. | UN | تعتمد البعثة حاليا على الدعم المالي الحاسم للاتحاد الأوروبي، الذي يدفع كامل رواتب جنود قوة البعثة. |
Information management is the vital component of any effective humanitarian coordination system and UNAMA is currently deficient in this area. | UN | وإدارة المعلومات هي العنصر الحيوي لأي نظام فعال لتنسيق الشؤون الإنسانية. وتعاني البعثة حاليا نقصا في هذا المجال. |