ويكيبيديا

    "البعثة وإلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission and
        
    The results of the audits were communicated to the Mission and to the Department of Peacekeeping Operations and followed up. UN وبلغت نتائج مراجعة الحسابات إلى البعثة وإلى إدارة عمليات حفظ السلام وجرت متابعتها.
    The very clear message from the victims and survivors to the Mission and to the Council is that they seek justice before anything else. UN والرسالة الواضحة جداً التي قدمها الضحايا والناجون إلى البعثة وإلى المجلس هي أنهم ينشدون العدالة قبل كل شيء.
    Logistical support is provided for the deployment of troops to the Mission and the respective sectors. UN ويتم توفير الدعم السوقي فيما يتعلق بوزع القوات إلى البعثة وإلى القطاعات المختلفة.
    " 6. Invites the Secretary-General to keep it informed as appropriate of the progress of the Mission and to report at the time of its completion; UN " ٦ - يدعو اﻷمين العام إلى إبقائه على علم، حسب الاقتضاء، بسير البعثة وإلى تقديم تقرير اليه عند إتمامها؛
    Recalling also its resolution 58/261 A of 23 December 2003 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/291 of 30 June 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/261 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتمويل البعثة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014،
    Police personnel continued to provide advice and support to the UNISFA Head of Mission and the military component on matters of law and order and community security. UN وواصل أفراد الشرطة تقديم المشورة والدعم إلى رئيس البعثة وإلى العنصر العسكري بشأن المسائل المتعلقة بالقانون والنظام وبأمن المجتمعات المحلية.
    Output was lower as a result of the increased integration of the voice and data infrastructure in the Mission and the implementation of an Internet protocol telephone system UN يعزى انخفاض النواتج إلى زيادة تكامل الهياكل الأساسية في مجالي الصوت و البيانات في البعثة وإلى تنفيذ نظام هاتفي يستخدم بروتوكول الإنترنت
    The Council also called upon Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to fully cooperate with the Mission and to ensure the safety and full and unrestricted freedom of movement of the observers. UN ودعا المجلس كذلك كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى التعاون التام مع البعثة وإلى ضمان سلامة وحرية تحرك المراقبين بحرية تامة وغير مقيدة.
    The Council also called upon Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to fully cooperate with the Mission and to ensure the safety and full and unrestricted freedom of movement of the observers. UN ودعا المجلس كذلك كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى التعاون التام مع البعثة وإلى ضمان سلامة وحرية تحرك المراقبين بحرية تامة وغير مقيدة.
    In view of the liquidation of the Mission and the numerous premises and facilities UNMIBH was using over a considerable period of time, a provision of $200,000 has been provided for possible claims. UN وبالنظر إلى تصفية البعثة وإلى كثرة الأماكن والمرافق التي استخدمتها البعثة على مدى فترة طويلة من الزمن، أُدرج اعتماد قدره 000 200 دولار لتغطية المطالبات المحتملة.
    Reliance on national infrastructure would result in communications that would not fall within the control of the Mission and could pose related security concerns. UN ومن شأن الاعتماد على البنية التحتية الوطنية في الاتصالات أن يؤدي إلى خروج الاتصالات عن سيطرة البعثة وإلى خلق شواغل أمنية ذات صلة.
    Recalling further its resolution 55/237 of 23 December 2000 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 63/257 of 24 December 2008, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها اللاحقة في هذا الشأن وآخرها القرار 63/257 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Recalling also its resolution 59/292 of 21 April 2005 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 60/122 B of 30 June 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 59/292 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005 بشـأن تمويل البعثة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 60/122 باء المؤرخ 30 حزيران/ يونيه 2006،
    However, given the size of the Mission and the nature of the mandate, it is not feasible to accurately forecast all travel requirements, as there will be situations in which unplanned travel may arise, such as medical repatriations and fatalities arising from military operations or illness. UN إلا أنه بالنظر إلى حجم البعثة وإلى طبيعة ولايتها، فإنه لا يمكن تقديم توقعات دقيقة بكل احتياجات السفر، وستكون هناك حالات قد يتم فيها سفر غير مقرر، ومن ذلك مثلا حالات الإعادة إلى الوطن لأسباب طبية وحالات الوفاة الناجمة عن العمليات العسكرية أو المرض.
    However, given the size of the Mission and the nature of the mandate, it is not feasible to accurately forecast all travel requirements and there will be situations in which unplanned travel may arise, such as medical repatriations and fatalities arising from military operations or illness. UN إلا أنه بالنظر إلى حجم البعثة وإلى طبيعة ولايتها، فإنه لا يمكن تقديم توقعات دقيقة بكل احتياجات السفر، وستكون هناك حالات قد يتم فيها سفر غير مقرر، ومن ذلك مثلا الإعادة إلى الوطن لأسباب طبية وحالات الوفاة الناجمة عن العمليات العسكرية أو المرض.
    Recalling its resolution 58/311 of 18 June 2004 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 61/284 of 29 June 2007, UN وإذ تشير إلى قرارها 58/311 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 المتعلق بتمويل البعثة وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة به وآخرها القرار 61/284 المؤرخ 29 حزيران/ يونيه 2007،
    Recalling also its resolution 45/266 of 17 May 1991 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions and decisions thereon, the latest of which was resolution 61/290 of 29 June 2007, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/266 المؤرخ 17 أيار/مايو 1991 بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن والتي كان آخرها القرار 61/290 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007،
    Recalling its resolution 53/241 of 28 July 1999 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 54/245 B of 15 June 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 53/241 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 المتعلق بتمويل البعثة وإلى القرارات اللاحقة في هذا الصدد وآخرها القرار 54/245 باء المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2000،
    Recalling further its decision 50/481 of 11 April 1996 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions and decision thereon, the latest of which was decision 52/437 of 18 December 1997, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ المتعلق بتمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها المقرر ٥٢/٤٣٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Recalling its resolution 45/266 of 17 May 1991 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions and decisions thereon, the latest of which was resolution 52/228 of 31 March 1998, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/٢٦٦ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار ٥٢/٢٢٨ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد