This incident was the first attack on a senior political representative since the arrival of UNMIK and KFOR in Kosovo. | UN | وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو. |
The Office will continue liaison functions between UNMIK and KFOR in Pristina and Mitrovica. | UN | وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا. |
UNMIK and KFOR will continue to ensure the adherence of the Corps to its civilian mandate. | UN | وستواصل البعثة وقوة كوسوفو التحقق من التزام الفرقة بولايتها المدنية. |
Measures to improve public order and to counter extremist activities in Mitrovica have continued to be a key focus of both UNMIK and KFOR. | UN | وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو. |
UNMIK and KFOR have continued to work together to develop more effective joint security operations and improve the security environment in Mitrovica. | UN | وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا. |
UNMIK and KFOR quickly launched efforts to apprehend those involved in the violent actions. | UN | وبدأت البعثة وقوة كوسوفو بسرعة جهودا لإلقاء القبض على المشاركين في أعمال العنف. |
Several members emphasized their concern for the security of minorities within Kosovo and stressed the need for continuing efforts of UNMIK and KFOR in this respect. | UN | وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد. |
30. UNMIK and KFOR have also worked closely to coordinate mine action efforts. | UN | 30 - وتعاونت البعثة وقوة كوسوفو تعاونا وثيقا أيضا في تنسيق الجهود في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Several members emphasized their concern for the security of minorities within Kosovo and stressed the need for continuing efforts of UNMIK and KFOR in this respect. | UN | وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد. |
UNMIK and KFOR prepared concrete proposals for possible locations of these border crossings, which are currently being reviewed by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وقامت البعثة وقوة كوسوفو بإعداد مقترحات عملية تتعلق بإمكانية تحديد موقعين لنقطتـَـي العبور. وتقوم حاليا السلطات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باستعراض تلك المقترحات. |
UNMIK and KFOR demands for data regarding the presence of the ANA within the KPC were met by a very characteristic response from the commander of the Corps, who said that, under his limited powers, he could offer no more information. | UN | وقد قوبلت مطالب البعثة وقوة كوسوفو للحصول على معلومات برد نمطي من قائد الفيلق، الذي قال إنه لا يستطيع، بموجب سلطاته المحدودة، تقديم معلومات إضافية. |
Over 170 complaints have been received about the quality of residential reconstruction; 38 of 42 houses inspected by UNMIK and KFOR engineers are not habitable. | UN | وورد أكثر من 170 شكوى بشأن نوعية عمليات إعادة تشييد المباني السكنية؛ وتبيّن أن 38 منزلا، من أصل 42 منزلا قامت البعثة وقوة كوسوفو بتفتيشها، غير صالحة للسكن. |
UNMIK and KFOR established a senior crisis team to coordinate policy and security actions in response to the crisis. | UN | وأنشأت البعثة وقوة كوسوفو فريقا من كبار المسؤولين لمعالجة الأزمة للقيام بتنسيق السياسات والإجراءات الأمنية المتبعة لمواجهة الأزمة. |
24. UNMIK and KFOR have established close working relationships and have put in place a comprehensive structure of coordination mechanisms, including daily meetings of the Special Representative and the KFOR Commander. | UN | 24 - وأقامت البعثة وقوة كوسوفو علاقات عمل وطيدة ووضعتا هيكلا شاملا لآليات التنسيق يشمل عقد اجتماعات يومية بين الممثل الخاص وقائد القوة. |
The second question raised at the meeting concerned relations between UNMIK and the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, in view of a number of accusations made by the Government about the lack of commitment of UNMIK and KFOR with regard to curbing the collaboration of Kosovo Albanian extremists with the National Liberation Army in Macedonia. | UN | أما المسألة الثانية التي أثيرت في الجلسة فتتعلق بالعلاقات بين بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، في ضوء عدد من الاتهامات التي وجهتها الحكومة لجهة افتقار البعثة وقوة كوسوفو إلى الالتزام في ما يتعلق بكبح تعاون المتطرفين من ألبان كوسفو مع جيش التحرير في مقدونيا. |
35. In response to ongoing ethnic violence, UNMIK and KFOR have continued to explore all possible avenues for improving the security of ethnic minorities. | UN | 35 - ومن منطلق الرد على أعمال العنف العرقي، استمرت البعثة وقوة كوسوفو في استكشاف جميع المنافذ المؤدية إلى تحسين أمن الأقليات العرقية. |
20. At the central level, the Kosovo Security Advisory Group was established as a high-level forum for the Provisional Institutions and all communities in Kosovo to discuss security concerns with UNMIK and KFOR. | UN | 20 - وعلى المستوى المركزي، أنشئ فريق استشاري معني بالأمن في كوسوفو ليكون محفلا رفيع المستوى تتداول فيه المؤسسات المؤقتة وكافة الطوائف في كوسوفو مع البعثة وقوة كوسوفو بشأن الشواغل الأمنية. |
The transfer does not affect the overall authority of UNMIK and KFOR under resolution 1244 (1999), or my Special Representative's reserved responsibilities under chapter 8 of the Constitutional Framework. | UN | ولا يؤثر هذا النقل على إجمالي سلطات البعثة وقوة كوسوفو في إطار القرار 1244 (1999)، كما لا يؤثر على المسؤوليات المخصصة لممثلي الخاص بموجب الفصل 8 من الإطار الدستوري. |
Joint planning and operations developed since March by UNMIK and KFOR place particular emphasis on the security of minority enclaves and cultural sites and the creation of a security climate conducive to the return of internally displaced persons. | UN | ويركز التخطيط المشترك والعمليات المشتركة اللذان أعدتهما البعثة وقوة كوسوفو منذ آذار/مارس تركيزا خاصا على توفير الأمن في جيوب الأقليات، والمواقع الثقافية وتهيئة ظروف أمنية تفضي إلى عودة المشردين داخليا. |
Additional KFOR and UNMIK police units and personnel have been deployed, and stricter checks on individuals entering the city have been implemented. | UN | وقد نشرت أعداد إضافية من وحدات وأفراد شرطة البعثة وقوة كوسوفو واتخذت اجراءات أكثر شدة لمراقبة الوافدين إلى المدينة. |
Coordination between UNMIK and the Kosovo Force (KFOR) has been addressed on a priority basis. | UN | وقد عولجت على سبيل الأولوية مسألة التنسيق بين البعثة وقوة كوسوفو. |