She would like more details of the change of approach between the two missions regarding the technical cooperation component. | UN | وإنها ترغب في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تغير النهج بين البعثتين بشأن مكوّن التعاون التقني. |
The two missions should be encouraged to cooperate in that regard. | UN | وقال إنه ينبغي تشجيع البعثتين على التعاون في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur will present his reports on the missions to Senegal and Japan at a session of the Human Rights Council in 2011. | UN | وسوف يقدّم المقرر الخاص تقريره عن كل من البعثتين إلى السنغال واليابان في جلسة مجلس حقوق الإنسان في عام 2011. |
In Angola and Somalia, for example, the Council concluded that withdrawing the missions was the only viable course of action. | UN | ففي أنغولا والصومال مثلا، توصل المجلس إلى نتيجة مفادها أن سحب البعثتين المذكورتين هو التصرف المجدي الوحيد. |
In that context, each mission and its senior leadership have distinct substantive responsibilities and mutually reinforcing mandates. | UN | وفي هذا السياق، تتولى كل بعثة من البعثتين وقيادتها العليا مسؤوليات موضوعية مستقلة وولايات يعزز بعضها بعضا. |
both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur. | UN | وأفادت كلتا البعثتين تحسنا في الحالة اﻷمنية بصفة عامة، وإن كانت حوادث متفرقة بدافع إثني ما زالت تحدث. |
Expeditions 28 and 29, consisting of commander S. Volkov (Russian Federation), and flight engineers | UN | إيصال طاقم البعثتين 28 و29 المؤلف من القائد إس. |
In that respect, liaison capabilities will continue to be deployed in UNMIS to ensure the exchange of relevant information between the two missions. | UN | وسيستمر في ذلك الصدد نشر قدرات الاتصال في بعثة الأمم المتحدة في السودان لكفالة تبادل المعلومات ذات الصلة بين البعثتين. |
The estimates for those two missions will be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session, owing to special circumstances. | UN | وستُحال التقديرات المتعلقة بهاتين البعثتين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وذلك بسبب ظروف خاصة. |
There was some uncertainty surrounding the mandate of the remaining two missions. | UN | وهناك نوع من عدم التيقن بشأن مدتي ولايتي البعثتين المتبقيتين. |
As a result, the two missions had no option but to extend the original contracts and to increase the not-to-exceed amounts several times. | UN | ونتيجة لذلك، لم يسع البعثتين إلا أن مددتا العقدين الأصليين وزادتا عدة مرات المبلغين اللذين يجب عدم تجاوزهما. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the account of the missions with the financial resources necessary to enable them to meet their outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة مواصلة تزويد حساب البعثتين بالموارد المالية اللازمة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما غير المسددة، |
His delegation was concerned that extrabudgetary resources only were to be used for staff training for the missions | UN | وأعرب عن قلق وفده من الاكتفاء باستخدام موارد من خارج الميزانية فقط لتدريب موظفي البعثتين. |
Two investigators from Headquarters were temporarily assigned to assist in establishing these offices and to conduct investigations at the missions. | UN | وانتدب محققان من المقر مؤقتا للمساعدة في إنشاء هذين المكتبين وإجراء تحقيقات في البعثتين. |
Each mission and its senior leadership have distinct geographical and substantive responsibilities. | UN | ولكل بعثة من هاتين البعثتين وقيادتها العليا مجال مسؤوليات مستقل من الناحيتين الجغرافية والموضوعية. |
However, no such permits have been provided to either mission so far and the two missions continue to request air permits for each flight. | UN | ومع ذلك فلم تُمنح تلك التصاريح لأي من البعثتين حتى الآن، وتواصل البعثتان طلب تصاريح الطيران لكل رحلة جوية. |
In that context, each mission and its senior leadership have distinct substantive responsibilities and mutually reinforcing mandates. | UN | وفي هذا السياق، تتولى كل بعثة من هاتين البعثتين وقيادتها العليا مسؤوليات موضوعية مستقلة وولايات يعزز بعضها بعضا. |
The Secretariat should clarify the rate of expenditure in both missions. | UN | فينبغي للأمانة العامة أن توضح معدل النفقات في كلتا البعثتين. |
This has resulted in rule of law issues being integrated into the strategic and operational planning of both missions. | UN | وأدى هذا إلى إدراج مسائل سيادة القانون ضمن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لهاتين البعثتين. |
Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 39 and 40, consisting of Aleksei Skvortsov (Russian Federation), commander, and | UN | إيصال طاقم البعثتين 39 و40 إلى محطة الفضاء الدولية. |
those missions were complex, calling for extensive collaboration with partner organizations. | UN | وقال إن هاتين البعثتين معقدتان وتتطلبان تعاونا مع المنظمات الشريكة. |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في نقدية هاتين البعثتين بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
Nevertheless, MINURCAT and UNAMID Geographic Information Services Sections are coordinating mapping of boundary areas and sharing of geospatial information on transitional areas. | UN | ومع ذلك، يقوم قسما خدمات المعلومات الجغرافية في البعثتين بتنسيق رسم خرائط المناطق الحدودية وتبادل المعلومات الجيوفضائية المتعلقة بالمناطق الانتقالية. |