ويكيبيديا

    "البعد الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the social dimension
        
    • social dimension of
        
    • social dimension and
        
    • the social dimensions
        
    • societal dimension of
        
    • the societal dimension
        
    :: the social dimension of the crisis should not be forgotten. UN :: ينبغي أن لا يغيب البعد الاجتماعي للأزمة عن البال.
    The Bretton Woods institutions, in turn, should lay stronger emphasis on the social dimension of structural-adjustment programmes. UN وعلى مؤسسات بريتون وودز، بدورها أن تركز تركيزا أقوى على البعد الاجتماعي لبرامج التكيف الهيكلي.
    the social dimension of sustainable development has gained importance since Rio. UN واكتسب البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة أهمية منذ مؤتمر قمة ريو.
    Integrating the social dimension into the accounts is being studied. UN ويجري حاليا دراسة مسألة إدماج البعد الاجتماعي في الحسابات.
    On the economic front, the social dimension of peoples must manifest in the form of productive activities that benefit humankind. UN على الجبهة الاقتصادية، يجب إظهار البعد الاجتماعي للشعوب في شكل أنشطة إنتاجية تعود بالنفع على البشرية.
    One delegate noted that the creation of jobs in countries of origin is a critical step in enhancing the social dimension of development and migration. UN ولاحظ أحد المندوبين أن إيجاد فرص عمل في بلدان المنشأ يُعد خطوة حاسمة في تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية والهجرة.
    the social dimension and poverty eradication remain paramount for most developing countries. UN إذ لا يزال البعد الاجتماعي والقضاء على الفقر يتسمان بأهمية بالغة بالنسبة إلى معظم البلدان النامية.
    We must not, and indeed cannot, ignore the social dimension of the crisis. UN وعلينا ألا نتجاهل البعد الاجتماعي للأزمة، وفي الواقع لا يمكننا تجاهله.
    However, equally important is the social dimension of culture, including culture participation and intangible cultural heritage. UN لكن البعد الاجتماعي للثقافة لا يقل أهمية، بما يشمل المشاركة الثقافية، والتراث الثقافي غير المادي.
    o Expert advice on the social dimension of globalization UN توفير الخبرة بشأن البعد الاجتماعي للعولمة.
    There is also a need to address the social dimension and improve the quality of jobs. UN وهناك أيضا حاجة لتناول البعد الاجتماعي وتحسين نوعية الوظائف.
    In efforts to strengthen sustainable forest management, more attention has been given to economic and environmental issues; the social dimension of this work and of its environmental impact have been less explored and understood. UN وفي الجهود التي بُذلت من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، أولي مزيد من الاهتمام للمسائل الاقتصادية والبيئية، فيما لم يُستكشف ولم يُفهم بالقدر نفسه البعد الاجتماعي لهذا العمل وتأثيره على البيئة.
    the social dimension of this work and of its environmental impact has been largely ignored, however. UN لكن البعد الاجتماعي لهذا العمل وأثره البيئي قد أُهمل إلى حد كبير حتى الآن.
    the social dimension of globalization is of such magnitude that it justifies the intervention of the United Nations. UN ● بلغ البعد الاجتماعي للعولمة مدى يبرر تدخل اﻷمم المتحدة.
    Therefore, the tradeable aspects of health services should not lead to neglecting the social dimension. UN ولذلك لا ينبغي أن تؤدي جوانب الخدمات الصحية القابلة للتداول إلى اهمال البعد الاجتماعي.
    It is therefore important that we incorporate the social dimension in economic globalization. UN ولذلك، فإن من المهم أن نقوم بإدماج البعد الاجتماعي في العولمة الاقتصادية.
    the social dimension therefore needs to be incorporated in economic policy as a matter of course. UN ولذا، من الضروري إدماج البعد الاجتماعي في السياسة الاقتصادية كشيء مسلَّم به.
    As Africa harvests and markets its commodities, it must bear in mind that the harvesting of its natural resources and the development of related infrastructure must take into consideration the social dimensions of development. UN وفي الوقت الذي تستغل فيه أفريقيا سلعها الأساسية وتسوقها، يجب أن تأخذ في الحسبان أن استغلال مواردها الطبيعية وتنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة يجب أن يراعيا البعد الاجتماعي للتنمية.
    In retaining reparation at the heart of the schema of the legal consequences of an international crime, the Commission might be regarded as having paid too much attention to the injury suffered as a consequence of the wrongful act and too little attention to the societal dimension of the wrong. UN غير أن لجنة القانون الدولي، بوضعها الجبر في صميم صرح النتائج القانونية للجريمة الدولية، بدت وكأنها تفرط في ترجيح الضرر اللاحق بسبب الفعل غير المشروع على حساب البعد الاجتماعي للخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد