ويكيبيديا

    "البعد الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new dimension
        
    He added that this new dimension should be strengthened by the follow-up mechanism yet to be determined. UN وقال إنه يتوجب زيادة دعم هذا البعد الجديد بواسطة آلية متابعة سيلزم أن تحدد طبيعتها.
    That new dimension requires concrete and innovative action by the international community that embraces all situations of the proliferation of weapons of mass destruction. UN وهذا البعد الجديد يتطلب ان يقوم المجتمع الدولي بعمل متضافر ومبتكر يشمل كل حالات انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    This new dimension to the work of the IGO is also in keeping with the recent reform proposals of the Secretary-General on the strengthening of partnerships by the United Nations. UN ويتمثل أيضاً هذا البعد الجديد لعمل مكتب المفتش العام في الالتزام باقتراحات الإصلاح التي قدمها مؤخراً الأمين العام بشأن تعزيز الشراكات التي أقامتها المفوضية مع الأمم المتحدة.
    Uganda is also gravely concerned at the new dimension to the situation in Ituri. UN ويساور رواندا القلق البالغ إزاء البعد الجديد للحالة في إيتوري.
    Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, Netherlands and Spain UN تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا
    Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: A new dimension of non-proliferation UN تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار
    Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation UN تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار
    Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation UN تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار
    This new dimension of our work was also highlighted at the congress of the World Federation of United Nations Associations, whose fiftieth-anniversary meeting, I am proud to note, was held in Luxembourg a little over a month ago. UN وتم التأكيد على هذا البعد الجديد لعملنا في مؤتمر الاتحاد العالمي لروابط اﻷمم المتحدة، الذي يشرفني أن أشير إلى أن اجتماعه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين قد عقد في لكسمبرغ قبل أكثر قليلا من شهر.
    The attempt to assess this rather new dimension of the work of the United Nations was successful. UN وقد كللت بالنجاح محاولة تقييم هذا البعد الجديد لعمل اﻷمم المتحدة.
    The purpose of this new dimension is to capture country-specific activities by identifying explicit country-level indicators both in terms of outputs and activities. UN والغرض من هذا البعد الجديد هو تبين الأنشطة الخاصة بتحديد مؤشرات واضحة على الصعيد القطري من حيث النواتج والأنشطة على السواء.
    Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, the Netherlands and Spain UN تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا
    In order to experience this new dimension, you must put on the special glasses that you were given in the lobby. Open Subtitles من أجل تجربة هذا البعد الجديد ، يجب وضع نظارات خاصة على التي اعطيت لكم في بهو الفندق.
    53. The really new dimension of the programmes is the involvement, or " participation " of civil society actors. UN 53- أما البعد الجديد فعلاً لهذا البرنامج فهو إشراك، أو " مشاركة " الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    The agenda for the Ad Hoc Committee and the Working Group for the coming year should take that new dimension into account, and should be planned so that all three items could be treated as complementary parts of the comprehensive legal framework of conventions against terrorism. UN واختتم كلامه بقوله إن جدول أعمال اللجنة المخصصة والفريق العامل للسنة القادمة ينبغي أن يأخذ ذلك البعد الجديد في الحسبان، كما أنه يجب أن يخطط على نحو يمكّن من معاملة البنود الثلاثة جميعا كأجزاء متكاملة من الإطار القانوني الشامل لاتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    In education and training as well as in the provision of health services to young people, this new dimension of the youth life period needs to be taken into consideration, especially in the context of the International Year of Older Persons. UN ولا بد أن يؤخذ في الاعتبار هذا البعد الجديد بالنسبة لفترة عمر الشباب في مجالي التعليم والتدريب وكذلك عند توفير الخدمات الصحية للشباب ولا سيما في سياق السنة الدولية لكبار السن.
    This new dimension of our work is underpinned by the usual cooperation between the OPCW and the United Nations, in particular the Department for Disarmament Affairs, within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. UN هذا البعد الجديد لعملنا يدعمه التعاون المعتاد بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، وبصفة خاصة إدارة شؤون نزع السلاح، في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين.
    The Chairman also stressed that the challenge presented by the new dimension of international terrorism required a proactive and vigilant approach as well as innovative counter-terrorism arrangements. UN وشدد الرئيس أيضا على أن التحدي الذي يشكله البعد الجديد للإرهاب الدولي يتطلب نهجا استباقيا ويقظا وإلى ترتيبات إبداعية لمكافحة الإرهاب أيضا.
    From a management point of view, the realization of this new dimension results in more comprehensive and better coordinated coastal/ocean management efforts. UN ومن وجهة نظر إدارية، يسفر تحقيق هذا البعد الجديد عن الاضطلاع بجهود أكثر شمولا وتنسيقا ﻹدارة المناطق الساحلية/المحيطية.
    This new dimension in disability policy focuses on the lack of attention to the needs of persons with disabilities and the shortcomings of society, which up to now have been prevailing conditions in all parts of the world. UN ويركز هذا البعد الجديد للسياسة العامة في مجال اﻹعاقة على قلة الاهتمام باحتياجات المعوقين وأوجه النقص في المجتمع، وهي حتى اﻵن الظروف السائدة في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد