ويكيبيديا

    "البقاء في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stay in this
        
    • staying in this
        
    • stay in that
        
    • stay on this
        
    We could stay in this big house rent free. Open Subtitles يمكننا البقاء في هذا المنزل الكبير، ولا إيجار.
    Might as well just stay in this cozy little detention suite. Open Subtitles قد كذلك مجرد البقاء في هذا دافئ جناح الاعتقال قليلا.
    So you'd rather stay in this screwed-up toxic environment, than face a life without what? Open Subtitles لذا كنت تفضل البقاء في هذا ثمل المتابعة بيئة سامة، من مواجهة الحياة دون ما؟
    You're betting on your friend staying in this misery? Open Subtitles أنت تراهن على صديقك البقاء في هذا البؤس؟
    You would stay in that house and I wouldn't look for you. Open Subtitles هل البقاء في هذا المنزل وأنا لا تبدو بالنسبة لك.
    I told you you needed to stay on this side of the fence. Open Subtitles أخبرتك أن عليك البقاء في هذا الجانب من السياج
    Oh, I'm not here to collect my story. I want to stay in this marvelous realm. Open Subtitles لا، لمْ آتِ لآخذ قصّتي فأنا أودّ البقاء في هذا العالَم الرائع
    Well, go on. Unless you want to stay in this tiny space with me. Open Subtitles حسناً، فلتذهب ما لم تريد البقاء في هذا المكان الضيق معي
    You can't stay in this house. It's not safe any more. Open Subtitles لا يمكنك البقاء في هذا المنزل فما عاد آمناً
    Are you sure you want to stay in this old cabin? Open Subtitles أواثق أنك تود البقاء في هذا الكوخ القديم؟
    You can make me stay in this house, but you can't make me watch this movie! Open Subtitles يمكنك إجباري على البقاء في هذا البيت لكن لا يمكنك إجباري على مشاهدة هذا الفيلم
    Richard, if you want me to pretend like we're happily married so you can stay in this country, you better get it together. Open Subtitles ريتشارد، إذا كنت تريد مني أن نتظاهر وكأننا متزوجين بسعادة حتى تتمكن من البقاء في هذا البلد، وكنت أفضل الحصول عليها معا.
    I think we should just stay in this fort forever. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا مجرد البقاء في هذا الحصن إلى الأبد.
    I'm gonna marry someone so I can stay in this country and win you back. Open Subtitles أنا سأتزوج أحدهم لأستطيع البقاء في هذا البلد وأفوز بكِ مرةً أخرى
    And you're gonna need one, too, if you want to stay in this office. Open Subtitles وأنت ستحتاج لواحدًا أيضًا إن أردت البقاء في هذا المكتب
    Come on, just get me to the first checkpoint. I need to stay in this race just as much as you do. Open Subtitles بربّك، أوصلني إلى أول نقطة تفتيش أحتاج البقاء في هذا السباق بقدر ما تحتاج
    I thought I wanted to stay in this world. Open Subtitles ظننـــت أنني أريد البقاء في هذا العالــم لقد كنت مخطئاً..
    You know you can't stay in this country, huh? Open Subtitles أنت تعرف انك لا تستطيع البقاء في هذا البلد، أليس كذلك؟
    Well, I wish you weren't staying in this house. Open Subtitles حسنا، لم أتمنى لك البقاء في هذا البيت.
    Are you staying in this house and abiding by my rules or are we all gonna put you out of here? Open Subtitles هل البقاء في هذا البيت، والالتزام بقواعد بلدي أم أننا فقط ستعمل ضعت لكم من هنا؟
    I'm tired of staying in this hovel all the time. Open Subtitles سئمتُ مِن البقاء في هذا الكوخ طيلة الوقت
    good. because we are thinking we might want to stay in that class. Open Subtitles جيد ، لأننا كنا نفكر ربما نريد البقاء في هذا الصف
    If you wanna stay on this team, bro. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء في هذا الفريق، وإخوانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد