ويكيبيديا

    "البلاغ نيابة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communication on behalf of
        
    • complaint on behalf of
        
    • the communication on behalf
        
    He presents the communication on behalf of Mr. Y, ethnic Chinese and born in 1951 in Vietnam. UN ويقدم البلاغ نيابة عن السيد ي.، المنحدر من أصل صيني والمولود في فييت نام في عام 1951.
    He presents the communication on behalf of Mr. Y, ethnic Chinese and born in 1951 in Vietnam. UN ويقدم البلاغ نيابة عن السيد ي.، المنحدر من أصل صيني والمولود في فييت نام في عام 1951.
    He submits the communication on behalf of his sons Graham and Andrew Stow, and Alhaji Modou Gai. UN ويقدِّم البلاغ نيابة عن ابنيه غراهام وأندرو ستاو وعن الحاجي مودو غاي.
    He submits the communication on behalf of his brother, Sobir Nasirov, a national of Uzbekistan, born on 10 June 1972. UN وقد قدّم البلاغ نيابة عن أخيه، سوبير ناصيروف، وهو مواطن أوزبكي مولود في 10 حزيران/يونيه 1972.
    He is submitting the complaint on behalf of his brother, Djamel Ktiti, a French national born on 29 June 1974 and currently being detained at the civilian prison of Salé in Rabat, awaiting extradition to Algeria. UN ويقدم البلاغ نيابة عن أخيه، جمال كتيتي، مواطن فرنسي، ولد في 29 حزيران/يونيه 1974، وهو محتجز حالياً في سجن سلا المدني في الرباط، في انتظار تسليمه للجزائر.
    He submits the communication on behalf of his brother, Sobir Nasirov, a national of Uzbekistan, born on 10 June 1972. UN وقد قدّم البلاغ نيابة عن أخيه، سوبير ناصيروف، وهو مواطن أوزبكي مولود في 10 حزيران/يونيه 1972.
    She submits the present communication on behalf of her deceased son, Thomas James Hickey, an Australian national, born 9 March 1986. UN وتقدم هذا البلاغ نيابة عن ابنها المتوفى، توماس جيمس هيكي، وهو مواطن أسترالي من مواليد 9 آذار/مارس 1986.
    They submit the communication on behalf of Anatoly Krasovsky, born in 1952, respectively their husband and father, and claim that Belarus violated his rights under articles 6, 7, 9 and 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهما تقدمان البلاغ نيابة عن أنتولي كراسوفسكي المولود في عام 1952، وهو زوج الأولى ووالد الثانية. وتدعي صاحبتا البلاغ أن بيلاروس انتهكت حقوقهما بموجب المواد 6 و7 و9 و10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She submits the communication on behalf of her husband, A.I., born in 1966, also Belarusian, who at the time of submission of the communication was serving a prison sentence. UN وهي تقدم البلاغ نيابة عن زوجها أ. إ. البيلاروسي الجنسية أيضاً، المولود في عام 1966، والذي كان وقت تقديم البلاغ يقضي عقوبة السجن.
    She submits the communication on behalf of her husband, Mr. Sanjar Giyasovich Umarov, also an Uzbek national, born in 1956, following his detention at the Tashkent Prison Facility in Tashkent. UN وتقدّم البلاغ نيابة عن زوجها سنجار غياسوفيتش عمروف، وهو مواطن أوزبكي أيضاً من مواليد عام 1956، في أعقاب احتجازه في سجن طشقند، بطشقند.
    1. The author of the communication, dated 25 May 2007, is V.D.A., an Argentine national, who submits this communication on behalf of her daughter, L.M.R., born on 4 May 1987. UN 1- صاحبة هذا البلاغ، المؤرخ 25 أيار/مايو 2007، هي ف. د. أ.، وهي مواطنة أرجنتينية، تقدم هذا البلاغ نيابة عن ابنتها، ل.
    She submits the communication on behalf of her husband, A.I., born in 1966, also Belarusian, who at the time of submission of the communication was serving a prison sentence. UN وهي تقدم البلاغ نيابة عن زوجها أ. إ. البيلاروسي الجنسية أيضاً، المولود في عام 1966، والذي كان وقت تقديم البلاغ يقضي عقوبة السجن.
    They submit the communication on behalf of Anatoly Krasovsky, born in 1952, respectively their husband and father, and claim that Belarus violated his rights under articles 6, 7, 9 and 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهما تقدمان البلاغ نيابة عن أنتولي كراسوفسكي المولود في عام 1952، وهو زوج الأولى ووالد الثانية. وتدعي صاحبتا البلاغ أن بيلاروس انتهكت حقوقهما بموجب المواد 6 و7 و9 و10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1. The author of the communication, dated 18 June 2009, is T.P.F. She is submitting the communication on behalf of her daughter, L.C., a Peruvian citizen born 2 April 1993. UN 1- مقدمة البلاغ المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009 هي ت. ب. ف. وتقدم البلاغ نيابة عن ابنتها، ل.
    She submits the communication on behalf of her son, Valery Agabekov, also an Uzbek national, born in 1975, who at the time of submission of the communication was sentenced to death by the Tashkent Regional Court. UN وتقدِّم البلاغ نيابة عن ابنها، فاليري آغابيكوف، وهو أيضاً مواطن أوزبكي، وُلِد في عام 1975، وقد صدر بحقه عند تقديم البلاغ حكمٌ بالإعدام عن محكمة طشقند الإقليمية.
    6.5 Finally, the author argues that he does have standing to bring the communication on behalf of the daughter, citing the Committee's views in P.S. v. Denmark and Santacana v. Spain in support. UN 6-5 وأخيراً, يحتج صاحب البلاغ بأن له أهلية لتقديم البلاغ نيابة عن الابنة, مستشهداً بآراء اللجنة في قضية ب.س.
    She submits the communication on behalf of her son, Alexander Zheludkov, an Ukrainian national of Russian origin, at the time of the submission detained in an Ukrainian prison. UN وتقدم البلاغ نيابة عن ابنها، ألكسندر زيلودكوف، وهو مواطن أوكراني من أصل روسي، وكان محبوساً في سجن أوكراني وقت تقديم هذا البلاغ.
    He submits the communication on behalf of his son, Mustafakul Boimurodov, also a Tajik citizen, born in 1976, currently imprisoned in Dushanbe, Tajikistan. UN وهو يقدم هذا البلاغ نيابة عن ابنه، مصطفى كل بويمورودوف، وهو أيضاً مواطن طاجيكستاني من مواليد عام 1976، معتقل في دوشامبي، طاجيكستان.
    She submits the complaint on behalf of her son, Mounir Hammouche, born on 15 December 1980 in Aïn Taghrout, wilaya of Bordj Bou-Arréridj, where he resided during his lifetime and where he died in 2006. UN وتقدم هذا البلاغ نيابة عن ابنها منير حموش، المولود في 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 في عين تاغروت بولاية برج بوعرريج، حيث كان يقيم وحيث توفي في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد