ويكيبيديا

    "البلدات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key towns
        
    • major towns
        
    • main towns
        
    • main town
        
    • principal towns
        
    Consequently, the following key towns remain under its control: the port city of Barawe, in sector 1; Jamaame, Jilib and Buale, in sector 2; Baardheere and Dinsoor, in sector 3; and Bulo Burto, in sector 4. UN ونتيجة لذلك، لا تزال البلدات الرئيسية التالية واقعة تحت سيطرتها: مدينة براوي الساحلية، في القطاع 1؛ وجامامي ووجيـِلـِيب وبولي في القطاع 2؛ وبارطيري ودينسور في القطاع 3؛ وبولوبرتي في القطاع 4.
    The region faces heightened security concerns in key towns, including Garoowe, Boosaaso and Gaalkacyo, ahead of the upcoming selection and indirect election processes. UN وتواجه المنطقة زيادة في الشواغل الأمنية في البلدات الرئيسية بما في ذلك غاروي وبوساسو وغالكايو قبل إجراء العملية المقبلة المتعلقة بالاختيار والانتخاب غير المباشر.
    UN-Habitat has also helped to establish such systems in the major towns of Somaliland and has commenced similar programmes in a number of towns in Puntland. UN وقدّم موئل الأمم المتحدة كذلك العون في إنشاء نظم مماثلة في البلدات الرئيسية في صوماليلاند وبدأ برامج مماثلة في عدد من بلدات بونتلاند.
    They noted with satisfaction that the present meeting was being held against the background of the liberation of major towns in the north of the country and encouraging prospects for the conclusion of the Transition. UN ولاحظوا مع الارتياح أن هذا الاجتماع ينعقد في ظل تحرير البلدات الرئيسية في شمال البلاد والتحسّن المشجّع في فرص إنجاز المرحلة الانتقالية.
    MINURCAT has just established a mechanism for coordinating DIS activities with local security and administrative bodies through the distribution of VHF radios to Chadian authorities in the main towns in eastern Chad. UN فقد أنشأت للتو آلية لتنسيق أنشطة المفرزة مع الهياكل الإدارية والأمنية المحلية بتوزيع أجهزة لاسلكية ذات ترددات عالية جداً على السلطات التشادية في البلدات الرئيسية الواقعة في شرق تشاد.
    Poor and destitute persons receive hot food in 48 soup kitchens opened in the country's 15 main towns. UN ويحصل الفقراء والمعوزون على وجبات غذائية ساخنة في ٨٤ مطعماً للفقراء توجد في البلدات الرئيسية البالغ عددها ٥١ بلدة.
    The stations would have responsibility for policing key towns, patrolling humanitarian access routes between key towns and refugee camps and providing security for humanitarian staff and facilities. UN وستضطلع المحطات بمسؤولية حفظ الأمن في البلدات الرئيسية، وتسيير دوريات على طرق الإمدادات الإنسانية بين البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين، وتوفير الأمن لموظفي الإغاثة الإنسانية ومرافقها.
    It is a corps that was specifically established for the maintenance of law and order in refugee camps, internally displaced persons' camps and key towns in eastern Chad, and to help to provide security for humanitarian operations in that part of the country. UN وهي فرقة أنشئت حصرا لكفالة حفظ النظام وإنفاذ القانون في مخيمات اللاجئين، ومواقع المشردين، وفي البلدات الرئيسية في الشرق، وتقديم المساعدة في كفالة أمن العمليات الإنسانية في شرق تشاد.
    Advice to DIS, through monitoring, on the maintenance of women and children desks in 6 key towns and in 12 refugee camps in eastern Chad UN تقديم المشورة إلى المفرزة من خلال عمليات الرصد بشأن تشغيل المكاتب المعنية بالمرأة والطفل في ستة من البلدات الرئيسية وفي 12 مخيّما للاجئين في شرقي تشاد
    Decrease in the circulation of arms and the level of violence and human rights abuses, including sexual and gender-based violence, in key towns, refugee camps and internally displaced person sites UN الحد من تداول الأسلحة ومن العنف والاعتداءات على حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني والجنسي، في البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا
    Further decrease in the circulation of arms and the level of violence and human rights abuses, including sexual and gender-based violence, in key towns, refugee camps/internally displaced person sites UN مواصلة الحد من تداول الأسلحة ومن العنف والاعتداءات على حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني والجنسي، في البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا
    1.1.4 Women and children desks maintained by DIS in key towns and refugee camps in eastern Chad UN 1-1-4 تعهد المفرزة الأمنية المتكاملة مكاتب النساء والأطفال في البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين في شرق تشاد
    On the same day, the Government of the Democratic Republic of the Congo announced its victory, having captured all the major towns formerly held by M23. UN وفي نفس اليوم، أعلنت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية انتصارها، بعد أن وضعت يدها على جميع البلدات الرئيسية التي كانت تسيطر عليها الحركة.
    AQAP has lost control over territory seized in 2012, including several major towns. UN وفقد تنظيم القاعدة في جزيرة العرب السيطرة على أراضي كان قد استولى عليها في عام 2012، بما في ذلك عدد كبير من البلدات الرئيسية.
    Chlorination of water in major towns has been sporadic, and frequent contamination occurs, mainly in areas with piped water. UN ولم تكن إضافة مادة الكلور إلى المياه في البلدات الرئيسية تتم إلا بصورة متقطعة، وكثيرا ما كانت تحدث حالات تلوث، أساسا في المناطق المغطاة بشبكات مواسير المياه.
    Inter-tribal fighting and attacks by militia and rebels alike on villages throughout Darfur have caused continuous displacements to camps and improvised settlements near major towns. UN وقد سببت أعمال القتال الدائرة بين القبائل والهجمات التي تشنها المليشيات والمتمردون على حد سواء على القرى في شتى أرجاء دارفور في وقوع حالات تشريد مستمرة نحو المخيمات وأماكن الإيواء العشوائية قرب البلدات الرئيسية.
    In response to the demonstrations, the presence of Moroccan security and police forces increased in all the main towns in Western Sahara, and in December, army troops were deployed in the Territory, for the first time since 1999. UN وكرد فعل للمظاهرات، ازداد وجود قوات الأمن والشرطة المغربية في جميع البلدات الرئيسية في الصحراء الغربية. وفي كانون الأول/ديسمبر، نشرت قوات تابعة للجيش في الإقليم لأول مرة منذ عام 1999.
    Dangerous areas identified in high impact and priority areas around main towns such as Juba, Wau, Rumbek, Kadugli, Malakal, Damazin and Yei, for both the Mission and humanitarian priority tasks UN جهة حُدّدت بوصفها جهات خطرة في المناطق المتأثرة بشدّة وذات الأولوية حول البلدات الرئيسية التي من قبيل جوبا، وواو، ورمبيك، وكادقلي، وملكال، والدمازين، وياي، وذلك لأغراض تنفيذ مهام البعثة والمهام الإنسانية ذات الأولوية
    14. In the Republika Srpska, spontaneous minority returns are beginning, but they are not being encouraged or supported, especially when they affect the main towns. UN 14 - وفي جمهورية صربسكا بدأت عمليات عودة ارتجالية للأقليات ولكنها لا تحظى بالتشجيع أو التأييد وخصوصا عندما تؤثر على البلدات الرئيسية.
    Elsewhere in the territories, most residents were also confined to the areas where they lived as a double row of IDF and Palestinian checkpoints created a no-man's land on the outskirts of the main towns, where IDF tanks were positioned in readiness. UN وفي أماكن أخرى من اﻷراضي، كان معظم السكان أيضا حبيسي المناطق التي كانوا يعيشون فيها بينما خلق صفان من نقاط التفتيش التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وللفلسطينيين منطقة حرام على أطراف البلدات الرئيسية حيث كانت دبابات جيش الدفاع اﻹسرائيلي تتمركز على أهبة الاستعداد.
    UNAMID sought to facilitate the work of humanitarian agencies by deploying additional civilians to team sites outside the main town centres. UN وسعت العملية المختلطة إلى تيسير عمل الوكالات الإنسانية عن طريق نشر موظفين مدنيين إضافيين في مواقع الأفرقة الموجودة خارج مراكز البلدات الرئيسية.
    Attacks on principal towns in Rutshuru territory UN الهجمات على البلدات الرئيسية في إقليم روتشترو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد