ويكيبيديا

    "البلدان الأصغر حجما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • smaller countries
        
    Trade also plays a decisive role in the smaller countries and island States. UN وتضطلع التجارة أيضا بدور حاسم في البلدان الأصغر حجما وفي الدول الجزرية.
    smaller countries too have become more assertive, refusing to let bigger countries ride roughshod over them. UN وأصبحت البلدان الأصغر حجما أكثر حزما وترفض أن تحتقرها البلدان الأكبر حجما.
    Greater market volatility has led to greater fluctuations in national economies and labour markets, causing greater income and employment insecurity, particularly in smaller countries. UN وأدى ازدياد عدم استقرار السوق إلى حدوث تقلبات أكبر في الاقتصادات وأسواق العمل الوطنية، مما تسبب في المزيد من انعدام الأمن الوظيفي وأمن الدخل، وبخاصة في البلدان الأصغر حجما.
    Others queried how lessons learned in India would benefit other UNDAF countries, including smaller countries. UN وتساءل آخرون عن الكيفية التي يمكن أن تعود بها الدروس المستفادة في الهند على بلدان أخرى يشملها الإطار، بما فيها البلدان الأصغر حجما.
    In those countries with large and diverse economies and with a diversified agriculture, the implications of weakening of demand for tobacco are clearly less serious than for smaller countries with less diverse economies. UN فمن الواضح أن الآثار التي يحدثها ضعف الطلب على التبغ في البلدان ذات الاقتصادات الضخمة المتنوعة والإنتاج الزراعي المتنوع ستكون أقل خطورة من آثاره على البلدان الأصغر حجما ذات الاقتصادات الأقل تنوعا.
    Fourthly, the regional development banks are also mandated to give special emphasis and attention to the needs of the smaller countries in our regions. UN رابعا، تتمتع المصارف الإنمائية الإقليمية أيضا بالولاية اللازمة لتوجيه تأكيد خاص واهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأصغر حجما في مناطقنا.
    However, apart from the views of the permanent members and world Powers, the Council needs to encourage smaller countries to present their views and participate in the decision-making process of that body, which in some ways represents global government. UN غير أن المجلس يلزم أن يشجع البلدان الأصغر حجما على عرض آرائها والمشاركة في عملية اتخاذ القرار بتلك الهيئة، التي تمثل من بعض الأوجه حكومة عالمية، وألا يقتصر على أراء الأعضاء الدائمين والقوى العالمية.
    13. Relatively slow growth in China, India and Indonesia compared with the pre-crisis level impacted the growth in smaller countries owing to their dependence on these larger economies through the regional value chain. C. Growth and inflation prospects in the region UN 13 - وأثر تباطؤ النمو نسبيا في إندونيسيا والصين والهند، مقارنة بمعدلات النمو المسجلة في فترة ما قبل الأزمة، على النمو في البلدان الأصغر حجما بسبب اعتمادها على تلك الاقتصادات الكبيرة من خلال السلسلة الإقليمية المضيفة للقيمة.
    Whereas diversity exists within these groupings as well, a subregional approach will be useful in exploring issues of common interest to groups of countries, while taking due consideration of the concerns and challenges of smaller countries. UN وفي حين أن هناك تنوعا داخل هذه المجموعات نفسها، فإن اتباع نهج دون إقليمي من شأنه أن يساعد على تبين القضايا ذات الاهتمام المشترك بالنسبة لمجموعات البلدان، مع مراعاة شواغل البلدان الأصغر حجما والتحديات التي تواجهها.
    38. While most of the smaller countries may have limited systemic importance for the world economy, and are excluded from the G-20 process, issues under discussion at the G-20 nevertheless have profound implications for their economies. UN 38 - وبينما قد تكون أهمية معظم البلدان الأصغر حجما لنظام الاقتصاد العالمي محدودة، وقد تكون هذه البلدان مستبعدة من عمليات مجموعة العشرين، فإن المسائل التي تجري مناقشتها في المجموعة تؤثر مع ذلك بشكل عميق على اقتصادات هذه البلدان.
    Whereas most of the smaller countries may have limited systemic importance for the world economy, issues under discussion at the G20, such as responses to the recent financial and economic crises, financial stability and banking supervision, global imbalances, inclusive and innovative finances, food security and commodity price stabilization, as well as the broader development agenda, will have profound implications for their economies. UN ومع أن معظم البلدان الأصغر حجما ربما كانت لها أهمية بنيوية محدودة للاقتصاد العالمي، فإن اقتصاداتها ستتأثر تأثرا عميقا بقضايا تناقشها حاليا مجموعة العشرين، مثل طرق التصدي للأزمتين المالية والاقتصادية الأخيرتين، والاستقرار المالي ومراقبة النشاط المصرفي، والاختلالات العالمية، وسبل التمويل الشاملة والمبتكرة، والأمن الغذائي، وتثبيت أسعار السلع الأساسية، فضلا عن الاهتمامات الإنمائية الأعم.
    smaller countries (under 30 million people) which have also registered good progress include Afghanistan, Angola, Burkina Faso, Cambodia, Cameroon, the Central African Republic, Chad, Ecuador, El Salvador, Eritrea, Ghana, Guatemala, Mali, Mauritania, Namibia, Nepal, Paraguay and the Syrian Arab Republic. UN وتشمل البلدان الأصغر حجما (التي يقل عدد سكانها عن 30 مليون نسمة) التي سجلت أيضا تقدما جيدا إريتريا، أفغانستان، إكوادور، أنغولا، باراغواي، بوركينا فاسو، تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، الجمهورية العربية السورية، السلفادور، غانا، غواتيمالا، كمبوديا، الكاميرون، مالي، موريتانيا، ناميبيا، نيبال().
    Third, a flipside of the emergence of new middle classes in many emerging markets is that domestic absorption (consumption and investment) in developing countries as a whole may rise relative to their own production potential. Provided that South-South trade linkages are reinforced, one might see a new round of successful export-led growth in smaller countries. News-Commentary وثالثا، يشير الجانب المقابل لظهور طبقات متوسطة جديدة في العديد من الأسواق الناشئة إلى أن الاستيعاب المحلي (الاستهلاك والاستثمار) في البلدان النامية ككل قد يرتفع نسبة إلى إمكانات هذه البلدان الإنتاجية. وإذا تعززت الروابط التجارية بين بلدان الجنوب فقد نرى جولة جديدة من النمو الناجح القائم على التصدير في البلدان الأصغر حجما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد