ويكيبيديا

    "البلدان الأصلية وبلدان المقصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries of origin and destination
        
    • origin and destination countries
        
    • countries of origin and of destination
        
    The Task Team noted that better migration governance, both in countries of origin and destination, would be essential. UN ولاحظ فريق العمل أن تحسن إدارة الهجرة، في البلدان الأصلية وبلدان المقصد على السواء، أمر ضروري.
    Enhancing cooperation between countries of origin and destination UN تعزيز التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد
    We recognize the important contribution of migrant workers for both countries of origin and destination. UN فنحن ندرك مدى أهمية المساهمة التي يقدمها العمال المهاجرون لكل من البلدان الأصلية وبلدان المقصد على حد سواء.
    We recognize the important contribution of migrant workers for both countries of origin and destination. UN فنحن ندرك مدى أهمية المساهمة التي يقدمها العمال المهاجرون لكل من البلدان الأصلية وبلدان المقصد على حد سواء.
    155. Data should also be shared among Governments, in particular between origin and destination countries. UN 155 - ولا بد أيضا من أن تكون البيانات مشتركة بين الحكومات، وبخاصة بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    We recognize the important contribution of migrant workers for both countries of origin and destination. UN فنحن ندرك مدى أهمية المساهمة التي يقدمها العمال المهاجرون لكل من البلدان الأصلية وبلدان المقصد على حد سواء.
    It strongly believed that the benefits of migration could be enhanced through cooperation between countries of origin and destination. UN وتؤمن الجماعة إيمانا قويا بأن منافع الهجرة يمكن تعزيزها بفضل التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    National law should guarantee productive employment and decent work for all, including migrants, irrespective of status and circumstances, in countries of origin and destination. UN وينبغي أن يكفل القانون الوطني فرص العمالة المنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم المهاجرون، بصرف النظر عن وضعهم وظروفهم، في البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    589. Migration is a key enabler for social and economic development in countries of origin and destination. UN 589 - إن الهجرة عامل تمكيني في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد().
    countries of origin and destination should work together to minimize the number of irregular migrants and provide a transparent and orderly migration process. UN وينبغي أن تعمل البلدان الأصلية وبلدان المقصد سوياً كي تقلل إلى أدنى حد عدد المهاجرين غير النظاميين وتوفر عملية هجرة شفافة منظمة.
    They need to be addressed jointly by countries of origin and destination in cooperation with private sector and other stakeholders. UN ولا بد أن تعالج البلدان الأصلية وبلدان المقصد هذه التكاليف على نحو مشترك بالتعــاون مع القطاع الخــاص والجهات المعنيــة الأخرى.
    Migration had fostered the development of transnational networks for important cultural, political and economic exchanges across borders and had ensured sustainable links between countries of origin and destination. UN وإن الهجرة قد عززت إنشاء شبكات تتخطى الحدود الوطنية وتتبادل المعلومات الثقافية والسياسية والاقتصادية الهامة عبر الحدود، كما أنها كفلت وجود صلات مستدامة بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    If migrant workers contribute to social security schemes, it is important to ensure that contributions and benefits can be transferred back to the country of origin, including through specific agreements between countries of origin and destination. UN وإذا كان العمال المهاجرون يسهمون في برامج الضمان الاجتماعي، فمن المهم كفالة القدرة على تحويل مساهماتهم إلى بلدانهم الأصلية، بما في ذلك من خلال بعض الاتفاقات المحددة المبرمة بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    It also called upon Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to put in place penal and criminal sanctions to punish perpetrators of violence against women migrant workers. UN ودعت أيضا الجمعية العامة الحكومات وبخاصة حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد إلى فرض جزاءات عقابية وجنائية لمعاقبة مرتكبي العنف ضد العاملات المهاجرات.
    The EU is convinced that migration, when managed effectively, can benefit substantially both the countries of origin and destination as well as the migrants themselves. UN والاتحاد الأوروبي على قناعة بأن الهجرة، عندما تكون إدارتها فعالة، يمكنها أن تدر فوائد جمة على البلدان الأصلية وبلدان المقصد على حد سواء، بالإضافة إلى المهاجرين أنفسهم.
    Haiti earnestly hopes that this Dialogue will serve as a catalyst for a modern and innovative debate on international migration that respects human rights and creates mutual benefits for countries of origin and destination. UN وتأمل هايتي بإخلاص أن يكون هذا الحوار حافزا لمناقشة عصرية ومبتكرة للهجرة العالمية، التي تحترم حقوق الإنسان وتجني المنافع المتبادلة بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    The need for countries of origin and destination to examine their exit and entry policies to determine the impact on women was noted, as well as the need for greater collaboration between ministries to ensure increased attention to gender equality and the linkages between gender equality, migration and development. UN وأشير إلى حاجة البلدان الأصلية وبلدان المقصد إلى دراسة سياساتها المتعلقة بحركة خروج المواطنين ودخولهم من أجل تحديد أثرها في المرأة، وكذلك الحاجة إلى المزيد من التعاون بين الوزارات من أجل كفالة زيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين والصلات القائمة بين مسائل المساواة بين الجنسين والهجرة والتنمية.
    " 13. Invites countries of origin and destination, in accordance with domestic legislation, to undertake appropriate measures to facilitate the contribution of migrants and migrant communities to the development of their countries of origin; UN " 13 - تدعو البلدان الأصلية وبلدان المقصد إلى أن تتخذ، وفقا لتشريعاتها الداخلية، التدابير الملائمة لتسهيل إسهام المهاجرين ومجتمعات المهاجرين في تنمية بلدانهم الأصلية؛
    6. Invites the countries of origin and destination, in accordance with domestic legislation, to undertake appropriate measures to facilitate the contribution of migrants and migrant communities to the development of their countries of origin; UN 6 - تدعو البلدان الأصلية وبلدان المقصد إلى أن تتخذ، وفقا لتشريعاتها الداخلية، التدابير الملائمة لتسهيل إسهام المهاجرين ومجتمعات المهاجرين في تنمية بلدان الأصلية؛
    A gender perspective acknowledges the influence of gender inequalities that exist in both origin and destination countries and illustrates how those inequalities can empower women towards change but can also handicap them in the migratory process. UN ويعترف المنظور الجنساني بتأثير عدم المساواة بين الجنسين في كل من البلدان الأصلية وبلدان المقصد ويصور كيف يمكن لعدم المساواة هذه أن تمكن المرأة من إحداث التغييرات وكيف يمكنها أيضا أن تعرقلها أثناء القيام بعملية الهجرة.
    74. The economic contribution made by migrants to both countries of origin and of destination is widely recognized. UN 74 - هناك اعتراف واسع النطاق بالمساهمة الاقتصادية للمهاجرين في كل من البلدان الأصلية وبلدان المقصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد