ويكيبيديا

    "البلدان الأطراف على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country Parties to
        
    • country Parties in
        
    • country Parties at
        
    • country Parties were
        
    Encourages the country Parties to consider and use, as appropriate, the final report of the Group of Experts in the implementation of their national action programmes. UN يشجع البلدان الأطراف على النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء واستخدامه، بحسب الاقتضاء، في تنفيذ برامج عملها الوطنية.
    6. Examples of frameworks/mechanisms that could be used to encourage country Parties to identify nationally and locally relevant impact indicators UN 6- أمثلة توضح الأطر/الآليات التي يمكن أن تستخدم لتشجيع البلدان الأطراف على تحديد مؤشرات تقييم الأثر ذات الصلة
    Here the focus is on encouraging country Parties to share information on the different approaches they use to ensure that these processes take place at the national level. UN وينصب التركيز في هذا الصدد على تشجيع البلدان الأطراف على تقاسم المعلومات عن مختلف النهُج التي تتبعها لضمان حدوث هذه العمليات على الصعيد الوطني.
    25. Some Parties encouraged all country Parties to strengthen their institutional coordination at national level with the view of improving data accessibility. UN 25- وشجّعت بعض الأطراف جميع البلدان الأطراف على تعزيز التنسيق المؤسسي على الصعيد الوطني لتحسين الوصول إلى البيانات.
    (ii) Develop a mechanism or framework that encourages country Parties to identify nationally and locally relevant impact indicators and integrate these in their contribution to the global impact assessment effort; UN وضع آلية أو إطار يشجع البلدان الأطراف على تحديد مؤشرات تقييم الأثر التي لها أهمية وطنياً ومحلياً ودمجها في مساهمتها في الجهود العالمية لتقييم الأثر؛
    In building the reporting and review process for Parties, finding a proper balance between the requirement for accurate and harmonized monitoring and the capacity of country Parties to carry out their tasks remains a challenge. UN ففي سياق بناء عملية الإبلاغ والاستعراض الخاصة بالأطراف، ما زال من الصعب تحقيق توازن مناسب بين شرط الرصد الدقيق والمتسق وقدرة البلدان الأطراف على أداء مهامها.
    · Assistance to country Parties to facilitate the establishment of Integrated Investment Frameworks (IIFs), as called for in The Strategy, mainly through the development of financing strategies; UN مساعدة البلدان الأطراف على تيسير إنشاء أطر استثمار متكاملة وفق ما تدعو إليه الاستراتيجية، عن طريق وضع استراتيجيات تمويل بالأساس؛
    · Assistance to country Parties to facilitate the alignment of their national action programmes (NAPs) with The Strategy as regards operational objective 5 and the integration of NAP priorities into overall national development and sectoral plans; UN مساعدة البلدان الأطراف على تيسير مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 وإدراج أولويات برامج العمل الوطنية في البرامج الإنمائية الوطنية والقطاعية العامة؛
    18. By its decision 15/COP.7, the COP encouraged country Parties to select a science and technology correspondent to the CST under the coordination of the national focal point. UN 18- شجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ - 7، البلدان الأطراف على اختيار مراسل للجنة يعنى بالعلم والتكنولوجيا تتولى جهة الوصل الوطنية تنسيق أعماله.
    The COP encouraged the country Parties to test and implement benchmarks and indicators, taking into account the suggestions and recommendations of the AHP. UN وشجع مؤتمر الأطراف البلدان الأطراف على اختبار وتنفيذ هذه القياسات والمؤشرات، مع مراعاة اقتراحات وتوصيات فريق الخبراء المخصص.
    The meeting particularly encouraged country Parties to enhance an enabling institutional environment to build up sound human capacities and, as far as possible, to give their personnel sufficient time and financial resources to fulfil their responsibilities. UN وقد شجع الاجتماع بوجه خاص البلدان الأطراف على تعزيز بيئة مؤسسية تمكينية لبناء قدرات بشرية متينة، وعلى منح موظفيها، قدر الإمكان، ما يكفي من الوقت والموارد المالية للوفاء بمسؤولياتهم.
    5. Encourages country Parties to strive for coordinated implementation of relevant conventions; UN 5- يشجع البلدان الأطراف على الجد في التنفيذ المنسق للاتفاقيات ذات الصلة؛
    6. Encourages country Parties to select a science and technology correspondent to the CST under the coordination of the national focal point; UN 6- يشجع البلدان الأطراف على اختيار مراسل للجنة يعنى بالعلم والتكنولوجيا وتتولى جهة الوصل الوطنية تنسيق أعماله؛
    (f) To encourage country Parties to implement activities relating to the Almeria Statement on reducing involuntary desertification-induced migration. UN (و) تشجيع البلدان الأطراف على تنفيذ الأنشطة ذات الصلة ببيان ألميريا بشأن الحد من الهجرة الاضطرارية بسبب التصحر.
    The reports also express the concern of country Parties to obtain real official status for the NAP, either through instruments incorporating it into planning laws or by the adoption of a specific law. UN وتبين التقارير أيضاً حرص البلدان الأطراف على الحصول على مركز رسمي حقيقي لبرنامج العمل الوطني الخاص بها، إما عن طريق أحكام تدمج هذا البرنامج في القوانين التي تنظم التخطيط، أو عن طريق اعتماد قانون محدد.
    77. The COP may wish to invite and encourage country Parties to set up a pilot demonstration project with all the main elements of an integrated approach. UN 77- وقد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة وتشجيع البلدان الأطراف على إقامة مشاريع إيضاحية إرشادية تحتوي على كافة العناصر الرئيسية لهذا النهج المتكامل.
    In building the reporting and review process for Parties, finding a proper balance between the requirement for accurate and harmonized monitoring and the capacity of country Parties to carry out their tasks remains a challenge that the affected Parties will face with the support of the Global Environment Facility (GEF). UN فلدى وضع عملية لإعداد التقارير والاستعراض فيما يخص الأطراف، ظل السعي إلى تحقيق توازن مناسب بين شرط إجراء عملية رصد دقيقة ومتسقة وقدرة البلدان الأطراف على أداء مهامها يمثل تحدياً ستواجهه الأطراف المتأثرة بدعم من مرفق البيئة العالمية.
    24. Likewise, the Conference of the Parties had encouraged country Parties to make voluntary contributions to the Supplementary Fund in order to ensure adequate implementation of resolution 58/211. UN 24 - وبالمثل، شجع مؤتمر الأطراف البلدان الأطراف على تقديم تبرعات للصندوق التكميلي، لكي تتسنى كفالة تنفيذ القرار 58/211 بشكل ملائم.
    The programme assists country Parties in meeting their obligations under the Convention in accordance with the provisions of the regional implementation annexes. UN ويساعد البرنامج البلدان الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفقاً لأحكام مرفقات التنفيذ الإقليمي.
    27. However, more and more COP decisions are requesting the GM to provide an increasing number of regular or ad hoc services to country Parties at regional and global levels, which are not covered by the core budget of the Convention. UN 27- بيد أنه يُطلب من الآلية العالمية في عدد متزايد باطراد من مقررات مؤتمر الأطراف تقديم عدد متزايد من الخدمات المنتظمة أو الخدمات المخصصة إلى البلدان الأطراف على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي خدمات غير مشمولة بالميزانية الأساسية للاتفاقية.
    These country Parties were disappointed because they felt that this was a very important issue for all Parties and for the good of the Convention. UN وما حمل هذه البلدان الأطراف على الشعور بالاستياء أن هذه مسألة بالغة الأهمية لجميع الأطراف فضلاً عن أنها في صالح الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد