ويكيبيديا

    "البلدان الأغنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • richer countries
        
    • wealthier countries
        
    • richest countries
        
    This situation could be expected, in view of the fact that even much richer countries are unable to achieve that level of coverage. UN ويمكن توقع هذه الحالة حيث أنه حتى البلدان الأغنى بكثير لا يمكنها تحقيق مستوى التغطية هذا.
    In fact, a higher proportion of richer countries and countries with slow population growth have addressed these issues compared with poorer countries and countries with rapid population growth. UN وفي الواقع، عالجت نسبة أعلى من البلدان الأغنى والبلدان التي تتسم ببطء النمو السكاني هذه المسائل بالمقارنة مع البلدان الأفقر والبلدان التي تتسم بتسارع وتيرة النمو السكاني.
    On the basis of promises that consumer goods might be obtained through their employment, children were being trafficked from the poorer to the richer countries in the region. UN وبناء على وعود بأنه يمكن الحصول على سلع استهلاكية من خلال تشغيلهم، يجري الاتجار بالأطفال من البلدان الأفقر إلى البلدان الأغنى في المنطقة.
    The percentages for UNDP and the specialized agencies would be higher if self-supporting expenditures, which are most prevalent in richer countries, could be excluded. UN وتكون النسب المئوية للبرنامج الإنمائي والوكالات المتخصصة أعلى لو استُثنيت نفقات الدعم الذاتي، الأكثر شيوعا في البلدان الأغنى.
    The commitments made to address the debt burden of a substantial number of poor countries should be honoured and the necessary financial resources must be guaranteed; in that regard, the wealthier countries had a special responsibility. UN وطالب بأن تحترم الالتزام المعلن بمعالجة عبء ديون عدد كبير من البلدان الفقيرة، ويجب ضمان الموارد المالية اللازمة. وقال إن البلدان اﻷغنى تقع عليها، في هذا الصدد، مسؤولية خاصة.
    A comparison of the per capita income of the richest 15 countries with that of the poorest 15 over the past few decades confirms this widening gap: the incomes of the richest countries were 44 times those of the poorest in the 1980s, 52 times in the 1990s and 60 times in the 2000s. UN وتتأكد هذه الفجوة الآخذة في الاتساع بمقارنة نصيب الفرد من الدخل خلال العقود القليلة الماضية في البلدان ال15 الأغنى به في البلدان ال15 الأفقر: فالدخول في البلدان الأغنى كانت أكثر من دخول أفقر البلدان ب44 مرة في الثمانينات من القرن الماضي، وب52 مرة في التسعينات، وب60 مرة في العقد الأول من القرن الحالي.
    If the poorest and most vulnerable are going to be able to adapt; if the emerging economies are going to embark on low-carbon development paths; and if the forest nations are going to slow and stop deforestation, then I know that the richer countries must contribute financially. UN وإذا كانت أفقر البلدان وأشدها ضعفا ستقدر على التكيف مع آثار تغير المناخ، وإذا كانت الاقتصادات الناشئة ستنخرط في مسارات التنمية المنخفضة الكربون، وإذا كانت الدول التي تزخر بالغابات ستبطئ إزالة الغابات وستُوقِفها، فحينئذ أعلم أن البلدان الأغنى يجب أن تقدم مساهمات مالية.
    However trade-distorting mechanisms, export subsidies, domestic support and obstacles, which made developing country exports artificially less competitive, would continue to give richer countries a disproportionate advantage. UN بيد أن الآليات المشوهة للتجارة، وإعانات التصدير، والدعم المحلي والعقبات، التي جعلت صادرات البلدان النامية أقل قدرة على التنافس على نحو زائف، ستظل تعطي البلدان الأغنى ميزة غير متناسبة.
    They lack the capacity to make extensive financial transfers to minority groups or regions, for example, and they may fear that their state apparatus is too fragile to countenance devolution. Both are routine instruments in richer countries. UN فهي، على سبيل المثال، تفتقر إلى القدرة على تحويل مدفوعات ضخمة إلى جماعات أو مناطق الأقليات، وقد تخشى أن يكون جهاز الدولة لديها هشا بحيث لا يمكن أن يشجع تفويض السلطات؛ في حين أن هذين الأمرين من الأدوات الاعتيادية في البلدان الأغنى.
    16. Solutions must be approached through cooperation and technology-sharing, thereby rejecting further exploitation of the poorer regions by the richer countries and promoting sustainable mobility on a global scale. UN 16 - ويجب مقاربة الحلول من خلال نُهُج التعاون والمشاركة في التكنولوجيا، التي ترفض تمادي البلدان الأغنى في استغلال المناطق الأفقر، وتعزز التنقل المستدام على نطاق عالمي.
    44. Because health workers are in demand in richer countries where salaries are better, health workers from middle- and low-income countries have been migrating to highincome countries. UN 44 - وبالنظر إلى الطلب على العاملين الصحيين في البلدان الأغنى التي تتسم بمرتبات أفضل، ظل العاملون الصحيون من بلدان الدخل المتوسط وبلدان الدخل المنخفض يهاجرون إلى بلدان الدخل المرتفع.
    Often, the sex trade from poorer countries to richer countries was not only conducted on the basis of the commercial value of the " workforce " , but represented a " culture " , particular to certain industrial countries, in which women's bodies are treated as commodities. UN وفي أحيان كثيرة لا تجرى تجارة الجنس من البلدان الأفقر إلى البلدان الأغنى على أساس القيمة التجارية " للقوى العاملة " فحسب وإنما تمثل أيضا " ثقافة " تنفرد بها بعض البلدان الصناعية التي يعامل فيها جسد المرأة كسلعة.
    The study of Mingat and Tan (1998) based on data for the period 1975-1993 found that richer countries provided more resources for education per school-age child, and that their smaller demographic burden contributed between 17 and 32 per cent of richer countries' advantage. UN ودراسة مينغات وتان (1998) التي استندت إلى بيانات تتعلق بالفترة 1993-1995، خلصت إلى أن البلدان الأغنى توفر مزيدا من الموارد للتعليم حسب كل طفل في سن الدراسة، وأن عبئها الديمغرافي الأخف يسهم بما بين 17 و 32 في المائة في مزية البلدان الأغنى.
    2. The paradoxical net flow of financial resources from poorer to richer countries has contributed to the pattern of global imbalances, characterized by a large current account deficit in the United States of America and corresponding surpluses in Chile, China, other emerging market economies and oil-exporting nations such as the Russian Federation and Saudi Arabia. UN 2 - وأسهم التناقض في صافي تدفقات الموارد المالية من البلدان الأفقر إلى البلدان الأغنى في نسق جوانب الخلل على الصعيد العالمي، الذي يتسم بحدوث عجز كبير في الحساب الجاري بالولايات المتحدة الأمريكية، وحدوث فوائض مقابل ذلك في شيلي والصين وأسواق اقتصادية أخرى ناشئة، فضلاً عن دولا مُصدرة للنفط من قبيل الاتحاد الروسي والمملكة العربية السعودية.
    Figure 54 652. The scatterplots suggest that greater institutionalization took place in developing countries relative to richer countries, suggesting that developing countries may not have had institutions dedicated to youth or women's empowerment or use of population planning prior to the 1990s, while richer countries may have previously established (or mainstreamed) such institutions. UN 652 - وتشير المخططات البيانية إلى أن البلدان النامية أضفت المزيد من الطابع المؤسسي على عملها، مقارنة بالبلدان الأكثر غنى، مما يدل على أن البلدان النامية ربما لم يكن لديها مؤسسات مكرسة للشباب أو تمكين المرأة أو استخدام التخطيط السكاني قبل التسعينات، في حين ربما تكون البلدان الأغنى قد أنشأت هذه المؤسسات من قبل (أو قامت بإدماجها).
    Therefore, without prejudice to the obligations of the State and of FMLN, the Commission urgently appeals to the international community, especially the wealthier countries and those that showed most interest in the conflict and its settlement, to establish a fund for that purpose. UN لذا ودون إخلال بالتزامات الدولة والتزامات جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، تناشد اللجنة، بصورة عاجلة، المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان اﻷغنى وتلك التي أبدت أشد اهتمام بالصراع وتسويته، انشاء صندوق لهذا الغرض.
    The United Nations plays a key role in this context by devising specific programmes in support of the continent's efforts in the area of economic and social development and by mobilizing the required international support, in particular on the part of the wealthier countries. UN واﻷمم المتحدة تضطلع بدور رئيسي في هذا السياق عن طريق وضع برامج معينة دعما للجهود التي تبذلها القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وعن طريق تعبئة الدعم الدولي المطلوب، لا سيما من البلدان اﻷغنى من غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد