ويكيبيديا

    "البلدان الأفريقية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African countries on
        
    Projects in African countries on urban poverty alleviation, slum upgrading and urban development UN مشاريع في البلدان الأفريقية بشأن التخفيف من حدة الفقر في المناطق الحضرية وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والتنمية الحضرية
    Also, the secretariat compiled 12 papers on various social development topics as contributions to the Social Development Bulletin, which serves as an advocacy tool advocacy through which research results are disseminated to inform decision-making and public-policy formulation in African countries on social development issues. UN وقامت الأمانة أيضاً بتجميع 12 ورقة عن مختلف موضوعات التنمية الاجتماعية كمساهمات في نشرة التنمية الاجتماعية، التي تمثل أداة للدعوة يتم من خلالها نشر نتائج البحوث لإثراء عمليات اتخاذ القرارات وصياغة السياسات العامة في البلدان الأفريقية بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    He suggested that the IPCC, in cooperation with the UNFCCC, develop a support programme for African countries on these topics. UN واقترح أن يقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بالتعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بوضع برنامج لدعم البلدان الأفريقية بشأن هذه المواضيع.
    In that context, the Economic Commission for Africa continues to work towards greater United Nations coherence as the system's key interlocutor with African countries on the New Partnership for Africa's Development. UN وفي هذا السياق، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العمل باتجاه تحقيق مزيد من التوافق في الأمم المتحدة بوصفها الجهة الرئيسية في المنظومة للحوار مع البلدان الأفريقية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In this regard, the Economic Commission for Africa continues to work towards greater United Nations coherence as the system's key interlocutor with African countries on the New Partnership for Africa's Development. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العمل من أجل تحقيق مزيد من التساوق بصفتها الـمُحاور الرئيسي للمنظومة مع البلدان الأفريقية بشأن البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    As part of its capacity-building activities solicited by States, the Section continued to organize demonstration and training sessions for representatives of various African countries on the Tribunal's system for the instantaneous production of transcripts. UN وكجزء من أنشطة بناء القدرات التي التمستها الدول، واصل القسم تنظيم دورات إيضاحية وتدريبية لممثلين من مختلف البلدان الأفريقية بشأن نظام الإنتاج الفوري لمحاضر الجلسات المعمول به في المحكمة.
    ECA also plans to organize a regional information society forum in mid-2003 to build consensus among African countries on an African vision of the information society based on the Bamako Declaration. UN كما تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنظيم منتدى إقليمي لمجتمع المعلومات في منتصف عام 2003 للتوصل إلى توافق في الآراء بين البلدان الأفريقية بشأن الرؤية الأفريقية لمجتمع المعلومات على أساس إعلان باماكو.
    CEB had also decided to strengthen inter-agency coordination arrangements at the regional level, and asked the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) to continue to act as the United Nations system's key interlocutor with African countries on NEPAD. UN وقرر المجلس أيضا تعزيز ترتيبات التنسيق ما بين الوكالات على الصعيد الإقليمي، وطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا مواصلة العمل محاورا رئيسيا لمنظومة الأمم المتحدة مع البلدان الأفريقية بشأن الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    Specialized national-level counter-terrorism assistance was provided to a number of African countries on international cooperation in criminal matters. UN 25- وقدِّمت مساعدة متخصصة على المستوى الوطني في ميدان مكافحة الإرهاب لعدد من البلدان الأفريقية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    41. The Economic Commission for Africa (ECA) conducted a regional survey among African countries on the implementation of the Dakar-Ngor Declaration and the ICPD Programme of Action and prepared a regional report. UN 41 - وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة استقصائية إقليمية بين البلدان الأفريقية بشأن تنفيذ إعلان داكار - نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأعدت تقريرا إقليميا.
    Projects in African countries on urban poverty alleviation, slum upgrading and urban development (15) [1] UN (أ) مشروعات في البلدان الأفريقية بشأن التخفيف من حدة الفقر الحضري والنهوض بالأحياء الفقيرة والتنمية الحضرية (15) [1]؛
    We are presently holding consultations with a number of African countries on signing inter-Governmental agreements to use that forgiven debt to finance development projects. UN وإننا نُجري حالياً مشاورات مع عدد من البلدان الأفريقية بشأن توقيع اتفاقات حكومية - دولية لاستخدام تلك الديون المُعفى منها لتمويل المشاريع الإنمائية.
    The main objective of the Group is to support and advise the Statistical Commission for Africa in its quest to address challenges facing African countries on the monitoring of development indicators, particularly the Millennium Development Goals. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للفريق في دعم اللجنة الإحصائية الأفريقية وإسداء المشورة إليها في مسعاها إلى مواجهة التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية بشأن رصد مؤشرات التنمية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    The above represent specific examples of how UNCTAD's research is impacting on policy design and formulation in African countries on a wide range of development issues, stemming from structural transformation, development finance, application of technology and management of commodity-based revenues to gender mainstreaming in national policies. UN 16- ويشكل ما ورد أعلاه أمثلة محددة على كيفية تأثير بحوث الأونكتاد في رسم السياسات وصياغتها في البلدان الأفريقية بشأن مجموعة واسعة من القضايا الإنمائية الناشئة عن التحول الهيكلي، وتمويل التنمية، وتطبيق التكنولوجيا، وتدبير إيرادات السلع الأساسية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية.
    Also under the item, the representative of South Africa read a declaration on behalf of the group of African countries on a number of issues pertaining to the Convention, including the need for a sustainable financial mechanism, reducing the generation of hazardous waste and increasing corporate producer responsibility. UN 46- وتلى ممثل جنوب أفريقيا، في إطار هذا البند أيضا، إعلانا بالنيابة عن مجموعة من البلدان الأفريقية بشأن عدد من القضايا المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك الحاجة إلى آلية تمويل مستدامة، والحد من توليد النفايات الخطرة وزيادة مسؤولية الشركات المنتجة.
    37. UNIDIR is currently working with some key partners in African countries on developing a New African Theory of Peacebuilding that will build on African experiences stemming from traditional practices rather than practices that are imposed from outside. UN 37 - ويعمل المعهد حاليا مع بعض الشركاء الرئيسيين في البلدان الأفريقية بشأن صوغ نظرية أفريقية جديدة لبناء السلام تستند إلى التجارب الأفريقية النابعة من الممارسات التقليدية وليس من الممارسات المفروضة من الخارج.
    28. CEB agreed that, at the regional level, ECA would continue to act as the system's key interlocutor with African countries on NEPAD, and that, at the country level, UNDP should help coordinate the system's support and progress monitoring. UN 28 - واتفق مجلس الرؤساء التنفيذيين على أن تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا القيام، على الصعيد الإقليمي، بدور الجهة الرئيسية التابعة للمنظومة للتحاور مع البلدان الأفريقية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والعمل على الصعيد القطري على تنسيق دعم المنظومة لرصد التقدم المحرز.
    (m) Developing and implementing programmes of technical assistance to African countries on the establishment and/or improvement of conceptual and operational statistical analyses; UN (م) وضع وتنفيذ برامج لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأفريقية بشأن وضع، و/أو تحسين، التحليلات الإحصائية النظرية والعملية؛
    Projects in African countries on urban poverty alleviation, slum upgrading and urban development (15) UN مشاريع في البلدان الأفريقية بشأن التخفيف من حدة الفقر في المناطق الحضرية وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والتنمية الحضرية (15)
    In this context, the Ministers emphasized the importance of enhancing dialogue and outreach with African countries on Security Council reform and commended the initiative of the Government of Japan in having convened the first Japan-Africa Summit Meeting on United Nations Security Council Reform in June 2013. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أهمية تعزيز الحوار والاتصال مع البلدان الأفريقية بشأن إصلاح مجلس الأمن، وأثنوا على المبادرة التي اتخذتها حكومة اليابان بعقدها أول اجتماع قمة بين أفريقيا واليابان بشأن إصلاح مجلس الأمن للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد