ويكيبيديا

    "البلدان الأقل نمواً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • least developed countries
        
    • less developed countries
        
    • the LDCs
        
    • LDC
        
    • the least-developed countries
        
    • the less developed
        
    • of LDCs
        
    • those LDCs
        
    • LESS DEVELOPED AREAS
        
    The present crisis has affected the least developed countries severely and disproportionately. UN والأزمة الراهنة تؤثر بشدة في البلدان الأقل نمواً وبصورة غير متناسبة.
    Thirty years ago, in 1981, the United Nations held its first Conference on the least developed countries. UN قبل ثلاثين عاماً، في عام 1981، عقدت الأمم المتحدة أول مؤتمر بشأن البلدان الأقل نمواً.
    This is true of many other least developed countries and developing economies. UN ويصح ذلك على العديد من البلدان الأقل نمواً والاقتصادات النامية الأخرى.
    The regional and coordinating centres were established to assist parties in less developed countries and countries with economies in transition. UN وقد أنشئت هذه المراكز الإقليمية والتنسيقية لمساعدة الأطراف في البلدان الأقل نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It specifically aims to enable half of the LDCs to meet the criteria for graduation by 2020. UN وهو يهدف على وجه الخصوص إلى تمكين نصف البلدان الأقل نمواً من تلبية معايير " التخرُّح " بحلول عام 2020.
    During the past 30 years, for example, the number of least developed countries has risen from 25 to 49. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع عدد البلدان الأقل نمواً من 25 إلى 49 بلداً أثناء السنوات الثلاثين الماضية.
    The most underprivileged were the least developed countries, a number of which were sliding towards further marginalization. UN وأكثر الجميع حرماناً هي البلدان الأقل نمواً التي ينزلق عدد منها نحو مزيد من التهميش.
    The least developed countries are now even more vulnerable. The financial transfers to those countries have been reduced by half or more in some cases. UN إن البلدان الأقل نمواً ستظل أكثر عرضة للضرر حيث انخفضت التدفقات المالية تجاهها بمعدل النصف أو ما يزيد في بعض الحالات.
    Let the economic transformation of the least developed countries with a rights-based approach be at the top of the United Nations agenda. UN وليكن إحداث التحول الاقتصادي في البلدان الأقل نمواً من خلال منهج يقوم على الحقوق في صدارة برنامج الأمم المتحدة.
    Myanmar is ranked as one of the least developed countries and receives one of the lowest levels of development aid. UN وميانمار هي أحد البلدان الأقل نمواً وتتلقى أحد أدنى مستويات المعونة الإنمائية.
    The shortage of information and communication technologies (ICT) had also prevented the least developed countries from benefiting from globalization. UN كما أن نقص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يحرم البلدان الأقل نمواً من الاستفادة من العولمة.
    The least developed countries and small, vulnerable low- and middle-income economies are at particular risk. UN وتتعرض للمخاطر الشديدة البلدان الأقل نمواً والبلدان ذات الاقتصادات المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل التي يشوبها الضعف.
    Voting reallocations must lead to a significant increase in the voting power of all least developed countries. UN ويجب أن تؤدي عمليات إعادة تخصيص الأصوات إلى زيادة ملموسة في القوة الانتخابية لجميع البلدان الأقل نمواً.
    In addition, African least developed countries should be given appropriate attention within the global development framework. UN إضافة لذلك، ينبغي إعطاء البلدان الأقل نمواً في إفريقيا العناية الملائمة ضمن الإطار العالمي للتنمية.
    There were large differences among individual least developed countries with respect to reaching the goals and targets of the Brussels Programme of Action. UN وبرزت اختلافات شاسعة بين فرادى البلدان الأقل نمواً في ما يتعلق بتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل وغاياته.
    In the past two years, it had inaugurated centres in India and China for the transfer of industrial know-how to less developed countries. UN وقد افتتحت في السنتين السابقتين مراكز في الهند والصين لنقل الدراية الصناعية إلى البلدان الأقل نمواً.
    The digital divide in terms of broadband has serious implications for enterprises in many less developed countries. UN وللفجوة الرقمية من زاوية النطاق العريض انعكاسات خطيرة على المشاريع في عدد كبير من البلدان الأقل نمواً.
    The Ministers also recalled that the economically less developed countries have limited capacity to contribute towards the budgets of peacekeeping operations. UN وأشار الوزراء أيضاً إلى أن البلدان الأقل نمواً من الناحية الاقتصادية لديها قدرة محدودة على المساهمة في ميزانية عمليات حفظ السلام.
    He had also acted as focal point for the LDCs and landlocked countries, the Organization of Islamic Conference, the League of Arab and Gulf States and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN وقد عمل أيضاً كحلقة اتصال لشؤون البلدان الأقل نمواً والبلدان غير الساحلية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية والخليجية ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    It also incorporates workshops in each LDC, which focus on capacity-building in the investment promotion area. UN كما ينظم المشروع حلقات عمل في كل بلد من البلدان الأقل نمواً تركز على بناء القدرات في مجال تعزيز الاستثمار.
    Taking into account the appeal made by the OIC to the international community to assist the least-developed countries to be progressively integrated into the world economy and to strengthen their capabilities to participate in international trade; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار المناشدة الموجهة من منظمة المؤتمر الإسلامي للمجتمع الدولي من أجل مساعدة البلدان الأقل نمواً على الاندماج تدريجياً في الاقتصاد العالمي وتعزيز قدراتها على المشاركة في التجارة الدولية،
    A successful outcome to the Doha Round that curbed protectionism and addressed the concerns of the less developed countries would benefit all. UN وقال إن إحراز نتيجة ناجحة في جولة الدوحة التي تحد من السياسة الحمائية وتعالج الشواغل التي تشعر بها البلدان الأقل نمواً سوف يفيد الجميع.
    Enhanced support towards improving the export competitiveness of LDCs including capacity to meet sanitary and phytosanitary (SPS) measures and other standards. UN :: زيادة الدعم من أجل تعزيز قدرة صادرات البلدان الأقل نمواً على المنافسة، بما في ذلك القدرة على الوفاء بالتدابير الصحية والصحة النباتية والمعايير الأخرى.
    54. It was shown that those LDCs that are heavily dependent on a single commodity or a few commodities for their exports face particular problems. UN 54 - وقد ظهر أن البلدان الأقل نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على سلعة أساسية وحيدة أو بضع سلع أساسية في صادراتها تواجه مشكلات خاصة بها.
    CONFERENCE ON THE APPLICATION OF SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR THE BENEFIT OF the less developed AREAS (GENEVA, 1963) 6 - 7 UN بتطبيق العلم والتكنولوجيا لصالح البلدان اﻷقل نمواً )جنيف، ٣٦٩١( ٦ - ٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد