More recently, however, a further decline such as that observed in the Scandinavian countries and elsewhere has failed to appear in the Netherlands. | UN | بيد أن، في الآونة الأخيرة، لم يحدث في هولندا انخفاض آخر مثل ذلك الذي لوحظ في البلدان الاسكندنافية وفي أماكن أخرى. |
This initiative was launched by UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP), with the support of the Scandinavian countries and the Netherlands. | UN | وقد أطلق هذه المبادرة كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من البلدان الاسكندنافية وهولندا. |
The reindeer husbandry legislation in the Scandinavian countries is an example of such legislation. | UN | وإن التشريعات المتعلقة بتربية الرنة في البلدان الاسكندنافية ما هي إلا مثال على هذه القوانين. |
In comparison over 40 per cent of local council seats in the other Nordic countries were held by women in 2005. | UN | وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية. |
Danish men are the men in Scandinavia who take the least leave. | UN | والرجال في الدانمرك هم أقل الرجال استهلاكا للإجازات بين البلدان الاسكندنافية. |
Numerous theoretical studies of the question had been carried out in the United States of America and the Scandinavian countries. | UN | وهناك دراسات نظرية كثيرة حول المسألة في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان الاسكندنافية. |
In the Arctic area, Scandinavian countries offer financial assistance to the Russian Federation. | UN | وفي منطقة القطب الشمالي، تقدم البلدان الاسكندنافية مساعدة مالية للاتحاد الروسي. |
Extensive subregional cooperation is undertaken among Scandinavian countries. | UN | ويجري تعاون دون إقليمي مكثف بين البلدان الاسكندنافية. |
He observed that the experience of Scandinavian countries demonstrates that access to information and transparency can prevent corruption. | UN | ولاحظ أن تجربة البلدان الاسكندنافية تثبت أن الحصول على المعلومات والشفافية يمكن أن يمنعا الفساد. |
The principle of centralisation characteristic for Scandinavian countries dominated - branches of the National Museum of History encompassed the whole country. | UN | وكان مبدأ المركزية الذي تتميز به البلدان الاسكندنافية هو السائد فكانت فروع المتحف التاريخي القومي تشمل البلد بأكمله. |
53. The Scandinavian countries have a long-established interest in the drylands. | UN | ٥٣ - وتهتم البلدان الاسكندنافية منذ أجل طويل باﻷراضي الجافة. |
According to Latvia, the purpose of the facility is to monitor communications in northern Europe, especially among the Scandinavian countries. | UN | وطبقا لما تقوله لاتفيا يتمثل الغرض من المرفق في رصد الاتصالات في شمال أوروبا، ولاسيما فيما بين البلدان الاسكندنافية. |
A contrasting set of cases comes from the Scandinavian countries. | UN | وهناك مجموعة من الحالات في البلدان الاسكندنافية تغاير ذلك تماما. |
As yet, however, most of the burden of the HIPC initiative was being borne by the Scandinavian countries, the Netherlands and Switzerland; the other industrialized countries should assume their fair share. | UN | غير أن معظم عبء مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يقع لﻵن على عاتق البلدان الاسكندنافية وهولندا وسويسرا؛ فينبغي أن تتحمل البلدان الصناعية اﻷخرى نصيبها العادل منه. |
For example, the Scandinavian countries are focusing particularly on assistance to the Baltic States and some of the Central European countries; the Czech Republic, on Romania and Croatia. | UN | وعلى سبيل المثال، تركز البلدان الاسكندنافية مساعدتها بشكل خاص على دول البلطيق وبعض بلدان أوروبا الوسطى؛ وعلى الجمهورية التشيكية ورومانيا وكرواتيا. |
It was important to consider that having an ombudsperson worked well in Scandinavian countries, for example, because their populations did go beyond about 7 million. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان النظر في أن تعيين أمين للمظالم يناسب البلدان الاسكندنافية مثلا لأن عدد سكانها لا يتجاوز سبعة ملايين نسمة. |
It may also be noted that a Human Rights Office was established in Reykjavik in the spring of 1994, similar to those which have existed in the Scandinavian countries for some time. | UN | وتجدر الاشارة أيضاً إلى إنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان في ريكيافيك في ربيع عام ٤٩٩١، يماثل المكاتب التي وجدت في البلدان الاسكندنافية لبعض الوقت. |
The Nordic countries were known for having large numbers of women in politics. | UN | ومن المعروف أن أعدادا كبيرة من النساء في البلدان الاسكندنافية يخضن غمار السياسة. |
Above all, the Nordic countries have shown unwavering commitment to multilateral cooperation and the rule of law. | UN | قبل كل شيء، أظهرت البلدان الاسكندنافية التزاما لا يتزعزع بالتعاون المتعدد الأطراف ودور القانون. |
The Scandinavia Governments had already earmarked funds for that purpose. | UN | وقد خصصت حكومات البلدان الاسكندنافية فعلا أموالا لذلك الغرض. |
The Nordic Council has a research project in progress called Prostitution in Scandinavia. | UN | 68 - ولدى مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي مشروع أبحاث جاري التنفيذ باسم الدعارة في البلدان الاسكندنافية. |