Bolstering domestic demand can help sustain national output and employment, particularly in those countries with a vibrant middle class. | UN | ويمكن أن يساعد تعزيز الطلب المحلي في دعم الإنتاج والعمالة الوطنيين لا سيما في البلدان التي تضم طبقة متوسطة نشطة. |
Number of countries with contraceptives on essential drugs list | UN | عدد البلدان التي تضم قائمتها من الأدوية الأساسية وسائل منع الحمل |
Several countries with indigenous populations fail to honour the principles they accepted in adopting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | إن كثيرا من البلدان التي تضم سكانا أصليين لا تحترم المبادئ التي قبلتها عند قبولها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
These policies are common in countries where one city accounts for a large proportion of the urban population. | UN | وهذه السياسات شائعة في البلدان التي تضم فيها مدينة واحدة نسبة كبيرة من سكان المناطق الحضرية. |
countries in which at least 50% of schools in disadvantaged areas have school management committees that meet regularly | UN | البلدان التي تضم فيها نسبة 50 في المائة على الأقل من مدارس المناطق المحرومة لجانا للإدارة المدرسية وتجتمع بانتظام |
countries with the highest percentage of international migrant stock in total population, 2000 (countries with population of 1 million or more inhabitants) | UN | السادس - البلدان التي تضم أعلى نسبة مئوية من الرصيد السكاني الدولي المهاجر من بين مجموع سكانها، في عام 2000 |
Mexico welcomed the efforts of United Nations agencies to assist countries with low levels of digital penetration and agreed that continued efforts should be made with regard to financing mechanisms. | UN | وأعرب عن ترحيب المكسيك بجهود وكالات الأمم المتحدة لمساعدة البلدان التي تضم مستويات منخفضة من التغلغل الرقمي وأنها توافق على ضرورة مواصلة الجهود فيما يتعلق بآليات التمويل. |
countries with national plans and targets in place reflecting clear and comprehensive criteria to address HIV among adolescents | UN | البلدان التي تضم خططاً وأهدافاً وطنية تعكس معايير واضحة وشاملة للتصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف المراهقين |
countries with increased proportion of the population having sustainable access to and use of safe drinking water | UN | البلدان التي تضم نسبة متزايدة من السكان الذين يتاح لهم باستمرار سُبل الحصول على مياه الشرب المأمونة واستعمالها |
countries with increased proportion of the population having sustainable access to and use of household hand-washing facilities | UN | البلدان التي تضم نسبة متزايدة من السكان ولديهم إتاحة مستدامة وإمكانية استخدام مرافق غسيل الأيدي في الأسرة المعيشية |
countries with a national strategy for elimination of open defecation | UN | البلدان التي تضم استراتيجية وطنية للقضاء على ممارسات التغّوط في العراء |
countries with national policies, budgetary frameworks and allocations that explicitly address child poverty and disparities | UN | البلدان التي تضم سياسات وطنية وأُطراً ومخصصات في الميزانية تتصدّى بوضوح لحالات الفقر واللاتكافؤ بين الأطفال |
countries with humanitarian responses that systematically consult affected populations as part of national monitoring systems | UN | البلدان التي تضم استجابات إنسانية تتشاور بصورة منهجية مع السكان المتضررين باعتبار ذلك جزءاً من نظم الرصد الوطنية |
countries with functioning mechanisms to promote participation in decision-making processes by disadvantaged children and adolescents | UN | البلدان التي تضم نُظماً فعالة في تعزيز مشاركة الأطفال والمراهقين المحرومين في عمليات صُنع القرار |
countries with an independent national institution to monitor, promote and protect child rights Result | UN | البلدان التي تضم مؤسسة وطنية مستقلة لرصد وتعزيز وحماية حقوق الطفل |
countries with 90% of districts in which UNICEF programmes operate have a functional local health committee that includes members of both sexes | UN | البلدان التي تضم 90 في المائة من المقاطعات التي تعمل على صعيدها برامج اليونيسيف كما تضم لجنة محلية صحية عاملة تشمل أعضاء من كلا الجنسين |
countries with non-physician health care providers trained and providing antiretroviral treatment in at least 80% of antenatal care settings | UN | البلدان التي تضم مقدّمي الرعاية الصحية من غير الأطباء ولكنهم مدرّبون ويقدمون العلاج بالفيروسات العكوسة في نسبة 80 في المائة على الأقل من ظروف الرعاية فيما قبل الولادة |
More importantly, the provision also facilitates for the assignment of women worker attaché in countries where more than 1000 women workers are placed. | UN | والأهم من ذلك أن الحكم ييسر أيضاً تعيين ملحق لشؤون العاملات في البلدان التي تضم أكثر من 000 1 عاملة نيبالية. |
countries where at least 80% of antenatal care settings offer HIV testing and ART | UN | البلدان التي تضم أوضاعاً لرعاية ما قبل الولادة بنسبة 80 في المائة على الأقل وتهيئ اختباراً لفيروس نقص المناعة البشرية وللعلاج بالفيروسات العكوسة |
countries in which 80% of areas or populations have access to a sufficient and skilled social service workforce | UN | البلدان التي تضم نسبة 80 في المائة من المناطق أو السكان ممن يتاح لهم قوة عمل كافية وماهرة في مجال الخدمة الاجتماعية |
countries in which humanitarian programmes include a strategy to strengthen systems for child protection | UN | البلدان التي تضم فيها البرامج الإنسانية استراتيجية لدعم نظم حماية الطفل |
countries that include condom use in life skills-based education in upper primary school | UN | البلدان التي تضم استخدام الرفالات في مجال التوعية المستندة إلى المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية |