ويكيبيديا

    "البلدان التي تقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries providing
        
    • countries that provide
        
    • Countries that make
        
    • countries making
        
    • countries presenting
        
    • countries that provided
        
    • the countries being
        
    • countries that offer
        
    • countries that are
        
    • countries offering
        
    • countries submitting
        
    • the country offering
        
    (ii) The number of countries providing proposals for the indicative elements of a non-legally binding instrument on all types of forests UN ' 2` عدد البلدان التي تقدم مقترحات بشأن العناصر الإرشادية في صك غير ملزم قانونا يتعلق بجميع أنواع الغابات
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: countries providing military staff and contingents UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان التي تقدم أفراد عسكريين ووحدات عسكرية
    With regard to the Biological Weapons Convention, Slovakia ranks among those countries that provide a CBM report every year. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، تعد سلوفاكيا من بين البلدان التي تقدم سنوياً تقريراً عن تدابير بناء الثقة.
    Selection and assessment teams are now going to those countries that provide a large number of civilian police personnel. UN وتقوم الآن أفرقة اختيار وتقييم بزيارة تلك البلدان التي تقدم عددا كبيرا من عناصر الشرطة المدنية.
    The Government of the Republic of Belarus has reacted positively to the proposal to increase the number of permanent members of the Security Council with the addition of members selected from among the Countries that make an exceptional contribution to achieving the purposes of the United Nations Charter. UN وقد استجابت حكومة جمهورية بيلاروس استجابة ايجابية لاقتراح زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس اﻷمن بإضافة أعضاء يختارون من بين البلدان التي تقدم مساهمة فائقة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The exclusion from those consultations of countries making such contributions runs counter to the trend towards greater transparency and accountability. UN وأن استثناء البلدان التي تقدم مثل هذه التبرعات من هذه المشاورات يتعارض مع الاتجاه نحو زيادة الشفافية والمسؤولية.
    B. List of countries presenting case studies UN باء - قائمة البلدان التي تقدم دراسات إفرادية في الدورة
    She expressed appreciation for the contribution of the committed staff of international agencies and various non-governmental and other humanitarian organizations as well as the efforts of the countries that provided the necessary resources in support of humanitarian assistance. UN وقالت إنها تعرب عن تقديرها لمساهمة موظفي الوكالات الدولية الملتزمين ومختلف المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الانسانية فضلا عن جهود البلدان التي تقدم الموارد اللازمة لدعم المساعدة الانسانية.
    It expressed grave concern at the aggression being perpetrated against Sierra Leone and strongly condemned the activities of the countries providing support to the rebels. UN وأعرب عن قلقه العميق إزاء العدوان المرتكب ضد سيراليون وأدان بصرامة أنشطة البلدان التي تقدم مساعدة للمتمردين.
    Table 2 countries providing voluntary national reports to the sessions of the UN البلدان التي تقدم تقارير وطنية طوعية إلى دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Furthermore, it should be noted that the countries providing arms and ammunition to the non-State actors operating in Liberia are in violation of the arms embargo, and the Security Council cannot ignore their actions. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ملاحظة أن البلدان التي تقدم الأسلحة والذخيرة إلى الأطراف من غير الدول التي تعمل في ليبريا تنتهك حظر الأسلحة، ولا يمكن لمجلس الأمن أن يتجاهل عملها.
    There are also several bilateral projects in the field of nuclear applications, and we greatly value the cooperation with countries providing technical, financial and institutional assistance in this field. UN وهناك أيضا عددا من المشاريع الثنائية في مجال التطبيقات النووية، وأننا نقدر تقديرا عاليا التعاون مع البلدان التي تقدم المساعدة التقنية والمالية والمؤسسية في هذا المجال.
    On the other hand, effective compensation for global services for forests must be ensured for countries that provide those services. UN ومن ناحية أخرى، يجب كفالة حصول البلدان التي تقدم الخدمات العالمية للغابات على التعويض الفعلي.
    It is not appropriate for individual countries that provide funding to take over everything. UN ولا يصح لفرادى البلدان التي تقدم اﻷموال أن تسيطر على كل شيء.
    I am grateful to those countries that provide critical support in equipping and training the Lebanese Armed Forces, including the navy. UN وأشعر بالامتنان لتلك البلدان التي تقدم دعما جوهريا في تزويد القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك قواتها البحرية، بالمعدات والتدريب.
    In fact, the Dominican Republic is one of the countries that provide major assistance to Haiti, in terms of health and education assistance to Haitian nationals residing in the country. UN والجمهورية الدومينيكية، في واقع الأمر، أحد البلدان التي تقدم مساعدة كبيرة لهايتي من حيث توفير المساعدة في مجالي الصحة والتعليم للمواطنين الهايتيين المقيمين في البلد.
    In effecting those reforms we have to take into account the responsibility of those Countries that make the greatest contributions to the United Nations, particularly to peacekeeping operations, as well as their legitimate interests. UN وعند إجراء تلك الإصلاحات، لا بد لنا أن نراعي مسؤولية البلدان التي تقدم أكبر إسهامات للأمم المتحدة، وخاصة في عمليات حفظ السلام، وأن نراعي مصالحها المشروعة أيضاً.
    By choosing the option of six new permanent seats in the Council, we are following through with our declared support for the aspirations of those Countries that make important contributions to the United Nations system. UN وباختيارنا البديل المتمثل في ست مقاعد دائمة جديدة في المجلس، إنما ننفذ ما أعلنّاه من دعمنا لتطلعات البلدان التي تقدم إسهامات هامة لمنظومة الأمم المتحدة.
    countries making presentations focus on their main successes and most urgent challenges. UN وتركز البلدان التي تقدم عروضا على نجاحاتها الرئيسية والتحديات الأكثر إلحاحا التي تواجهها.
    13. This report proposes that, since the modified approach simplifies the most important elements of UNDG procedures for country programming, it should be adopted by all countries presenting new programmes for approval in 2007. UN 13 - ويقترح التقرير أنه، بما أن النهج المعدل يبسط أهم عناصر إجراءات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل البرمجة القطرية، فينبغي أن تقره جميع البلدان التي تقدم برامج جديدة للموافقة في عام 2007.
    96. Her delegation shared the concern about the delays in the reimbursement of countries that provided troops and equipment. UN 96 - وقالت إن وفدها يقلقه أيضا التأخير في تسديد مستحقات البلدان التي تقدم القوات والعتاد.
    The education activities supported by the United Nations system are carried out with due respect to the cultural diversity present in the countries being served. UN وتتم الأنشطة التعليمية التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة مع احترام التنوع الثقافي السائد في البلدان التي تقدم لها الخدمات.
    Shortages of skilled workers are further exacerbated by brain drain, as highly qualified workers tend to migrate to countries that offer higher income and better working conditions. UN وما يفاقم من النقص في العمال المهرة هجرة الأدمغة، فالعمال من أصحاب المؤهلات العالية تنحو للهجرة إلى البلدان التي تقدم إيرادات أعلى وظروف عمل أفضل.
    It is important to thank them because they are among the countries that are helping us, Afghanistan, in the work of mine clearance. UN ومن اﻷهمية بمكان توجيه الشكر لها ﻷنها من البلدان التي تقدم لنا المساعدة، في أفغانستان، في العمل على إزالة اﻷلغام.
    This requires sustaining and supporting the current pool of countries offering troops while also expanding the base. D. Mutual obligations of troop-contributing countries and the UN ويتطلب هذا تأييد ودعم المجموعة الحالية من البلدان التي تقدم القوات، وتوسيع قاعدتها في الوقت نفسه.
    The number of countries submitting notifications appeared to be relatively constant. UN وبدا أن عدد البلدان التي تقدم إخطارات كان ثابت نسبياً.
    A study prepared by United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA) in support to the 2010 Development Cooperation Forum (DCF) proposed to define SSC as a " genuine transfer of resources from the country offering cooperation programmes into the economies of partner countries. " UN 34 - واقترحت دراسة أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة دعما لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 تعريف التعاون فيما بين بلدان الجنوب بأنه " نقل حقيقي للموارد من البلدان التي تقدم برامج التعاون إلى اقتصادات البلدان الشريكة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد