It is clear that the international community would look to the countries with substantial nuclear arsenals represented on the Council for meaningful steps towards nuclear disarmament. | UN | ومن الواضح أن المجتمع الدولي يتطلع إلى البلدان التي تمتلك ترسانات نووية ضخمة، والممثلة في المجلس، للقيام بخطوات محددة نحو نزع السلاح النووي. |
Secondly, the countries with the largest nuclear arsenals should continue to take the lead in drastically reducing their nuclear weapons. | UN | ثانيا، ينبغي أن تستمر البلدان التي تمتلك أكبر ترسانات نووية في اتخاذ موقع الصدارة في خفض أسلحتها النووية خفضاً حاداً. |
countries with at least 2 data points excluding modelled data | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن نقطتي قياس باستثناء البيانات النموذجية |
Lessons should be learned from countries that have experience in these processes, and assistance may be provided by the United Nations and the international community. | UN | وينبغي تعلم الدروس من البلدان التي تمتلك خبرة في هذه العمليات، وقد تقدم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة. |
Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. | UN | لذا ندعو البلدان التي تمتلك تلك الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أسرع وقت ممكن. |
FDI was attracted to a few countries which had infrastructure and spearheaded growth in Africa, such as Ghana, Nigeria and South Africa. | UN | وقد اجتُذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى عدد قليل من البلدان التي تمتلك هياكل أساسية وتقود النمو في أفريقيا، مثل جنوب أفريقيا وغانا ونيجيريا. |
However, a gulf had arisen between the countries possessing modern technology and the rest. | UN | إلا أنه قد نشأ تباين بين البلدان التي تمتلك التكنولوجيات الحديثة والبلدان اﻷخرى. |
Slovakia was the first of those countries which possess nuclear reactors to ratify the Convention on Nuclear Safety. | UN | وكانت سلوفاكيا أول بلد من تلك البلدان التي تمتلك مفاعلات نووية يصادق على اتفاقية اﻷمان النــووي. |
Number of countries with at least 1 data point | UN | عدد البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن نقطة قياس واحدة |
countries with at least 2 data points, excluding modelled data by agency | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعتي بيانات باستثناء البيانات التي تم الحصول عليها من نماذج وضعتها الوكالات |
countries with at least 1 data point | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعة بيانات واحدة |
countries with at least 2 data points | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعتي بيانات |
countries with at least 1 data point | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعة بيانات واحدة |
countries with at least 2 data points | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعتي بيانات |
countries with at least 1 data point before 2000 and | UN | البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعتي بيانات قبل عام 2000 ومجموعة بيانات واحدة بعد عام 2000 |
Furthermore, all countries with a nuclear industrial capability should actively promote international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy for the socio-economic development of various countries, in particular the developing countries. | UN | ومن جهة أخرى، فان على جميع البلدان التي تمتلك منشآت نووية صناعية أن تعمل بنشاط على تشجع التعاون الدولي في هذا المجال لصالح التنمية الاقتصادية، ولاسيما بالنسبة للبلدان النامية. |
In countries that have constitutional and legal safeguards, Governments have endangered the protection of the right to privacy by not extending these safeguards to their cooperation with third countries and private actors, or by placing surveillance systems beyond the jurisdiction of their constitutions. | UN | أما في البلدان التي تمتلك ضمانات دستورية وقانونية، فقد عرّضت الحكومات حماية الحق في الخصوصية للخطر بعدم مد نطاق تلك الضمانات على تعاونها مع بلدان ثالثة وأطراف فاعلة خاصة أو بوضع أنظمة للمراقبة خارج نطاق الولاية القضائية لدساتيرها. |
We therefore call on those countries that possess such weapons to destroy their stockpiles as soon as possible. | UN | لذلك، ندعو البلدان التي تمتلك هذه الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أقرب وقت ممكن. |
FDI was attracted to a few countries which had infrastructure and spearheaded growth in Africa, such as Ghana, Nigeria and South Africa. | UN | وقد اجتُذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى عدد قليل من البلدان التي تمتلك هياكل أساسية وتقود النمو في أفريقيا، مثل جنوب أفريقيا وغانا ونيجيريا. |
29. The speaker presented an overview on countries possessing nuclear propelled ships and the enrichment of their fuel. | UN | 29- وقدّم المتحدث لمحة عامة عن البلدان التي تمتلك سفناً تعمل بالدفع النووي والقدرة على تخصيب الوقود الخاص بهذه السفن. |
However, most countries which possess nuclear reactors accept the surveillance machinery of IAEA. | UN | ومع ذلك فمعظم البلدان التي تمتلك مفاعلات، تتقبل آليات المراقبة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
However, that could not be done without the cooperation of the countries which possessed the necessary technologies. | UN | غير أنه لن يتسنى عمل ذلك إلا إذا توفر التعاون من جانب البلدان التي تمتلك التكنولوجيات اللازمة. |