ويكيبيديا

    "البلدان التي نفذت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries that have implemented
        
    • countries that implemented
        
    • countries that had implemented
        
    • implemented the
        
    • were implemented
        
    We congratulate the countries that have implemented initiatives in this regard. UN ونهنئ البلدان التي نفذت مبادرات في هذا الصدد.
    The Committee also notes the efforts of those countries that have implemented joint training exercises and other training activities in cooperation with African countries. UN وتلاحظ اللجنة أيضا جهود البلدان التي نفذت تدريبات مشتركة وغير ذلك من اﻷنشطة التدريبية بالتعاون مع البلدان اﻷفريقية.
    To derive the lessons learned from countries that have implemented decentralization for use, where appropriate, by other countries in the process of decentralization; UN :: استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، حيثما أمكن، في البلدان الأخرى التي هي بصدد إنهاء المركزية؛
    Number of countries that implemented the 1993 SNA Percentage of UN عدد البلدان التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Madagascar and Ethiopia were among countries that had implemented successful decentralized customary land tenure procedures, which were overseen by central authorities. UN وذكر أن مدغشقر وإثيوبيا من البلدان التي نفذت بنجاح إجراءات لامركزية بشأن حيازة الأراضي المملوكة عرفيا، وهي إجراءات اتخذت تحت إشراف السلطات المركزية.
    countries that have implemented such initiatives include those with a high proportion of indigenous inhabitants, such as Bolivia, Ecuador, Guatemala and Peru. UN ومن البلدان التي نفذت هذه البرامج إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا، التي لديها نسب مرتفعة من الشعوب الأصلية.
    :: To derive the lessons learned from countries that have implemented decentralization, for use, where suitable, in other countries in the process of decentralization; UN :: استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، حيثما أمكن، في البلدان الأخرى التي هي بصدد القضاء على المركزية؛
    Moreover, in those countries that have implemented the general approach, the expected economic results have been less than promised. UN هذا علاوة على أن النتائج الاقتصادية التي كان يتوقع تحقيقها في البلدان التي نفذت النهج العام كانت أقل مما كان مرجواً.
    A number of countries that have implemented assurance and audit plans have not been able to systematically follow up with the actual assurance activities. UN ولم يتمكن عدد من البلدان التي نفذت خططا للضمان ومراجعة الحسابات من القيام منهجيا بمتابعة أنشطة الضمان الفعلية.
    A number of countries that have implemented assurance and audit plans have not been able to systematically follow up with the actual assurance activities. UN وهناك عدد من البلدان التي نفذت خطط الضمان ومراجعة الحسابات دون أن تتمكن من إجراء متابعة منهجية لأنشطة الضمان الفعلية.
    countries that have implemented elements of the Global Jobs Pact have benefited from a quicker and more sustainable recovery. UN وشهدت البلدان التي نفذت عناصر من الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل انتعاشاً أسرع وأكثر استدامة.
    Number of countries that have implemented population situation analysis training activities to identify priorities and formulate policies and programmes $2.3 million UN عدد البلدان التي نفذت أنشطة للتدريب على تحليل الوضع السكاني من أجل تحديد الأولويات وصياغة السياسات والبرامج
    These figures include countries that have implemented the 2008 SNA without necessarily having implemented the 1993 SNA. UN وتشمل هذه الأرقام البلدان التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 2008 دون أن تنفذ بالضرورة نظام عام 1993.
    I have the pleasure to point out that the latest World Bank report listed Albania as second among countries that have implemented successful reforms to facilitate business practices during 2007 and 2008. UN ومن دواعي سروري أن أشير إلى أن آخر تقرير للبنك الدولي جعل ألبانيا الثانية في الترتيب بين البلدان التي نفذت إصلاحات ناجحة لتيسير ممارسات الأعمال التجارية خلال العامين 2007 و 2008.
    Hence they were also of the view that countries that have implemented strong conservation measures should also be suitably compensated for their carbon conservation initiatives. UN ولذلك ارتأوا أيضاً أن البلدان التي نفذت تدابير قوية للمحافظة ينبغي أن تحصل كذلك على التعويض الملائم لما قامت به من مبادرات للمحافظة على مخزونات الكربون.
    (ii) Number of countries that have implemented more than 50 per cent of the recommendations contained in the first environmental performance review, as reflected in the second reviews and in country reports UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في استعراض الأداء البيئي الأول، حسبما يرد في الاستعراضات البيئية الثانية، وفي التقارير القطرية
    (ii) Number of countries that have implemented more than 50 per cent of the recommendations contained in the first environmental performance review, as reflected in the second reviews and in country reports UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في استعراض الأداء البيئي الأول، حسبما يرد في الاستعراضات البيئية الثانية، وفي التقارير القطرية
    (ii) Number of countries that have implemented more than 50 per cent of the recommendations contained in the first environmental performance review, as reflected in the second reviews and in country reports UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في الاستعراض الأول للأداء البيئي، على النحو المبين في الاستعراضات الثانية والتقارير القطرية
    A total of 17 impact assessments were undertaken with the first round of countries that implemented the rapid assessment. UN وجرى الاضطلاع بما مجموعه 17 من تقييمات الأثر مع المجموعة الأولى من البلدان التي نفذت أداة التقييم السريع.
    :: To derive the lessons learned from countries that had implemented decentralization for use, where appropriate, by other countries in the process of decentralization. UN :: استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، وفقا لما يقتضيه الحال، في البلدان الأخرى التي هي بصدد إنهاء المركزية؛
    Where measures were implemented, an import-restricting measure reduced trade on average by about 2.5 per cent. UN وأدت التدابير المقيدة للواردات، في البلدان التي نفذت فيها، إلى تخفيض حجم التجارة بنحو 2.5 في المائة في المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد