Moreover, it was important to streamline the handling of the debt by making progress on the political front in creditor and debtor countries. | UN | كما أن من المهم تبسيط أسلوب التصدي لمشكلة الديون عن طريق إحراز تقدم على الجبهة السياسية في البلدان الدائنة والبلدان المدينة. |
Ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations | UN | سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة |
We should seek to have dialogues between creditor and debtor countries to ensure an increase in the flow of concessionary financing in support of economic reforms, poverty eradication and the achievement of sustainable development. | UN | وينبغي أن نسعى إلى إجراء حوار بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لنضمن زيادة في تدفق التمويل التسهيلي في دعم اﻹصلاحات الاقتصادية، والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
A just and lasting solution to the external debt crisis of developing countries required reinforced cooperation amongst creditor and debtor countries alike. | UN | ولابد ﻹيجاد حل عادل ودائم ﻷزمة الدين الخارجي في البلدان النامية من تعزيز التعاون فيما بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة على السواء. |
dialogue between creditor countries and debtor countries | UN | السياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة |
In this connection, a number of Governments emphasized the need to uphold the principle of national sovereignty and the principle of shared responsibility between creditor and debtor countries when formulating and implementing measures at the international level. | UN | وفي هذا الصدد، شدد عدد من الحكومات على ضرورة تعزيز مبدأ السيادة الوطنية ومبدأ المشاركة في المسؤولية بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لدى وضع وتنفيذ التدابير على الصعيد الدولي. |
She also wished to know how many stakeholders he planned to consult and what type of collaboration between creditor and debtor countries he envisaged. | UN | وتود أن تعرف أيضا عدد أصحاب المصلحة الذين يريد أن يضمهم إلى المشاورات والشكل الذي سيأخذه في رأيه التعاون بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة. |
20. Considers that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | 20- ترى أنه من أجل إيجاد حل مستديم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
13. Considers that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | ٣١- ترى أنه من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
E/CN.4/1996/22 Report of the Secretary-General on ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations system, based on the principle of shared responsibility | UN | E/CN.4/1996/22 تقرير اﻷمين العام حول سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، انطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية |
The Fund's approach in this area is to encourage the efficient allocation and reduction of capital flow volatility by promoting transparency in financial markets and good governance in financial institutions of both creditor and debtor countries .... | UN | والنهج الذي يتبعه صندوق النقد الدولي في هذا المجال يتمثل في التشجيع على تخصيص رؤوس الأموال والحد من تقلب تدفقاتها على نحو يتسم بالفعالية وذلك بتشجيع الشفافية في الأسواق المالية والإدارة الجيدة داخل المؤسسات المالية في البلدان الدائنة والبلدان المدينة على حد سواء. |
11. Considers that, in order to find a durable solution to the debt crisis, there is a need for a political dialogue within the United Nations system between creditor and debtor countries, based on the principle of shared responsibility; | UN | ١١- ترى أنه من أجل ايجاد حل دائم ﻷزمة ديون البلدان النامية يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، انطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية؛ |
E/CN.4/1996/22 5 Ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations system, based on the principle of shared responsibility: report of the Secretary-General | UN | E/CN.4/1996/22 سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة انطلاقا من مبدأ تقاسم المسؤولية: تقرير اﻷمين العام |
47. At its fifty-first session, the Commission adopted resolution 1995/13, in which it requested the Secretary-General to submit a report to the Commission at its fifty-second session, recommending ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations system, based on the principle of shared responsibility. | UN | ٧٤- اعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٣١ الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريراً في دورتها الثانية والخمسين يوصي فيه بسبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة انطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية. |
36. In its resolution 1995/13, the Commission considered that the political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations system should contribute to the initiation of an integral process aimed at restructuring the international economic order with the objective of achieving more equitable and fair relations among all nations of the world. | UN | ٦٣- ورأت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٣١، أن الحوار السياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يُسهم في بدء عملية متكاملة ترمي الى إعادة هيكلة النظام الاقتصادي الدولي بهدف التوصل الى تحقيق علاقات أكثر تكافوءا وانصافاً فيما بين بلدان العالم جميعاً. |
18. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | 18- تكرر رأيها أنه من أجل إيجاد حل مستديم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
20. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | 20- تكرر رأيها أنه من أجل إيجاد حل مستديم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
20. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | 20- تكرر رأيها أنه من أجل إيجاد حل مستديم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
In that light, a political dialogue, within the multilateral framework, involving all creditor countries and debtor countries as equal partners, may be carried out in the context of an international conference or within the framework of the General Assembly of the United Nations. | UN | وفي ضوء ذلك، يمكن إقامة حوار سياسي، ضمن اﻹطار المتعدد اﻷطراف، تشترك فيه جميع البلدان الدائنة والبلدان المدينة كشركاء متساويين، ويمكن أن يتم ذلك في إطار مؤتمر دولي أو ضمن إطار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
43. A number of Governments underlined that the global extent and political character of the debt crisis required a genuine political dialogue between creditor countries and debtor countries based on the principle of shared responsibility. | UN | ٣٤- وأبرزت عدة حكومات أن النطاق العالمي والطابع السياسي ﻷزمة الديون يقتضيان إجراء حوار سياسي حقيقي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة يعتمد على مبدأ المشاركة في المسؤولية. |
:: Support a fair and transparent arbitration process between debtor and creditor countries by establishing an impartial, international debt arbitration panel that should be in full control over debt negotiations and their outcome. | UN | :: تقديم الدعم لعملية عادلة وشفافة للتحكيم بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة من خلال إنشاء فريق دولي للتحكيم في شؤون الديون يتمتع بالنزاهة ويهيمن بالكامل على المفاوضات المتعلقة بالديون ونتائجها. |