The generous contributions of donor countries and other entities to both trust funds, which exceeded previous trust fund donations by 78.6 per cent, are gratefully acknowledged. | UN | وجرى التنويه مع الامتنان بالمساهمات السخية المقدمة من البلدان المانحة وغيرها من الكيانات إلى هذين الصندوقين والتي فاقت المساهمات المقدمة سابقا إلى الصندوقين بنسبة 78.6 في المائة. |
In the meantime, ongoing support from donor countries and other partners was needed for the Mine Action Programme to continue its work. | UN | وفي غضون ذلك، هناك حاجة لاستمرار الدعم من البلدان المانحة وغيرها من الشركاء لكي يستمر البرنامج المتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام في عمله. |
We note with appreciation that, between 2001 and 2002, donor countries and other partners contributed some $28 million, which was used in 16 mine-affected countries. | UN | وننوه مع التقدير بإسهام البلدان المانحة وغيرها من الشركاء عامي 2001 و 2002 بزهاء 28 مليون دولار، استخدمت في 16 بلداً من البلدان المتضررة من الألغام. |
Not everyone, however, is aware of the fact that only 10 per cent of its budget is financed by the United Nations, whereas the rest is provided by donor countries and other contributors. | UN | غير أن الجميع لا يعلمون أن الأمم المتحدة تمول نسبة 10 في المائة فحسب من ميزانيته، في حين تقدم البلدان المانحة وغيرها من المساهمين الجزء المتبقي. |
In conclusion, his delegation appealed to donor and other countries to provide greater support for the much larger-scale regional action programme. | UN | وأعلن في اختتام بيانه أن وفد بلده يناشد البلدان المانحة وغيرها من البلدان توفير المزيد من الدعم لبرنامج العمل الاقليمي الذي أصبح على نطاق واسع من ذي قبل بكثير. |
Donor countries, and other countries in position to do so, should consider more coordinated and flexible approaches to funding operational activities for development in situations of transition from relief to development, making use of multiple resource | UN | يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد. |
17. The plenary session was reserved for statements by representatives of donor countries and other States, intergovernmental and national organizations, non-governmental organizations and organizations of the United Nations system. | UN | ١٧ - خصصت الجلسة العامة لبيانات ممثلي البلدان المانحة وغيرها من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والوطنية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
donor countries and other developing countries that were in a position to do so were invited to make extrabudgetary contributions to the UNCTAD-LDC Trust Fund to assist the participation of LDC experts in the ensuing preparatory process and the conference itself. | UN | ودُعيت البلدان المانحة وغيرها من البلدان النامية القادرة على التبرع إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً بغية المساعدة في مشاركة خبراء هذه البلدان في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
Donor countries, and other countries in position to do so, should consider more coordinated and flexible approaches to funding operational activities for development in situations of transition from relief to development, making use of multiple resource mobilization instruments. | UN | يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد. |
donor countries and other developing countries that were in a position to do so were invited to make extrabudgetary contributions to the UNCTAD - LDC Trust Fund to assist the participation of LDC experts in the ensuing preparatory process and the conference itself. | UN | ودُعيت البلدان المانحة وغيرها من البلدان النامية القادرة على التبرع إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً بغية المساعدة في مشاركة خبراء هذه البلدان في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
(b) Urging donor countries and other countries in a position to do so to increase voluntary contributions to the Trust Fund in support of the United Nations Forum on Forests in order to achieve the objectives of the international arrangement on forests; | UN | (ب) حث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي في مركز يتيح لها زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، على القيام بذلك، لدعم تحقيق أهداف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
(b) Urging donor countries and other countries in a position to do so to increase voluntary contributions to the Trust Fund in support of the United Nations Forum on Forests in order to achieve the objectives of the international arrangement on forests; | UN | (ب) حث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي في مركز يتيح لها زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، على القيام بذلك، لدعم تحقيق أهداف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
" 16. Urges donor countries and other countries in a position to do so to substantially increase their contributions to the core/regular budgets of the United Nations development system, in particular its funds, programmes and specialized agencies, and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner, without any conditionalities; | UN | " 16 - تحث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بدرجة كبيرة من مساهماتها في الميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبشكل خاص صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك وأن تقدّم مساهمات على أساس متعدد السنوات على نحو مستمر ويمكن التنبؤ به وبدون أي شروط؛ |
42. Calls upon donor countries and other countries in a position to do so to contribute resources to the implementation of the two pilot independent system-wide evaluations, and requests the Secretary-General to report on progress in this regard in 2015 as part of his regular reporting to the Economic and Social Council; | UN | 42 - يدعو البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بإمكانها المساهمة بموارد في تنفيذ التقييمين المستقلين التجريبيين على صعيد المنظومة أن تفعل ذلك، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في عام 2015 في إطار تقاريره المنتظمة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
29. Emphasizes the importance of taking measures to broaden the donor base and increase the number of donor countries and other partners making financial contributions to the United Nations development system in order to reduce the reliance of the system on a limited number of donors; | UN | 29 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة عدد البلدان المانحة وغيرها من الشركاء الذين يقدمون مساهمات مالية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تقليص اعتماد الجهاز على عدد محدود من الجهات المانحة؛ |
29. Emphasizes the importance of taking measures to broaden the donor base and increase the number of donor countries and other partners making financial contributions to the United Nations development system in order to reduce the reliance of the system on a limited number of donors; | UN | 29 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة عدد البلدان المانحة وغيرها من الشركاء الذين يقدمون مساهمات مالية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تقليص اعتماد الجهاز على عدد محدود من الجهات المانحة؛ |
10. Emphasizes the importance of taking measures to broaden the donor base and increase the number of donor countries and other partners making financial contributions to the United Nations development system in order to reduce reliance of the United Nations development system on a limited number of donors; | UN | 10 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة عدد البلدان المانحة وغيرها من الشركاء المقدمين لمساهمات مالية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تقليص اعتماد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على عدد محدود من الجهات المانحة؛ |
34. Recognizes that pooled funding mechanisms are important tools in advancing " Delivering as one " in countries wishing to adopt this approach, and encourages donor countries and other countries in a position to do so to prioritize the use of such mechanisms in order to maximize the impact of the " Delivering as one " reforms in these countries; | UN | 34 - يسلّم بأن آليات التمويل المجمع تمثل أدوات هامة للمضي قدما بمبادرة " توحيد الأداء " في البلدان الراغبة في اعتماد هذا النهج، ويشجع البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها إعطاء الأولوية لاستخدام هذه الآليات من أجل تعظيم تأثير إصلاحات مبادرة " توحيد الأداء " في هذه البلدان، على أن تقوم بذلك؛ |
34. Recognizes that pooled funding mechanisms are important tools in advancing " Delivering as one " in countries wishing to adopt this approach, and encourages donor countries and other countries in a position to do so to prioritize the use of such mechanisms in order to maximize the impact of the " Delivering as one " reforms in those countries; | UN | 34 - يسلم بأن آليات التمويل المجمع تمثل أدوات هامة للنهوض بمبادرة " توحيد الأداء " في البلدان الراغبة في اعتماد هذا النهج، ويشجع البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها إعطاء الأولوية لاستخدام هذه الآليات من أجل تحقيق أقصى أثر في إصلاحات مبادرة " توحيد الأداء " في تلك البلدان، على أن تقوم بذلك؛ |
:: donor countries and other countries in a position to do so should substantially increase contributions to the core/regular budgets of United Nations development system, whenever possible on a multi-year basis (para. 18), while developing countries should effectively use ODA (para. 19) | UN | قيام البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على تقديم المنح، بزيادة مساهماتها إلى حد كبير في الميزانيات الأساسية/العادية للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة على أساس متعدد السنوات على الأرجح (الفقرة 18) وقيام البلدان النامية في الوقت نفسه باستخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل فعال (الفقرة 19) |
The donor and other countries would be requested to support the de-mining programmes of the United Nations Office in Afghanistan by contributing grain to the Office, delivered to Peshawar, Pakistan, where the Office would transfer the grain shipments to the priority mine-affected areas inside Afghanistan. | UN | فيطلب من البلدان المانحة وغيرها من البلدان تقديم الدعم إلى برامج نزع إزالة اﻷلغام التي يضطلع بها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة في أفغانستان عن طريق التبرع للمكتب بحبوب تسلم في بشاور، باكستان، ومنها يقوم المكتب بنقل شحنات الحبوب إلى المناطق المتضررة باﻷلغام ذات اﻷولوية داخل أفغانستان. |