Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, | UN | وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز، |
United Nations agencies should take effective measures to support affected countries in addressing the losses caused by protectionism. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير فعالة لدعم البلدان المتأثرة في معالجة الخسائر التي ألحقتها بها الحمائية. |
Support to affected countries in assessing existing NAPs | UN | دعم البلدان المتأثرة في تقييم برامج العمل الوطنية الموجودة |
In conformity with the objective and principles of the Convention, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: | UN | طبقاً لأهداف ومبادئ الاتفاقية، تقوم الأطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، فرادى أو مجتمعة، بما يلي: |
affected country Parties of the region may include, in their national action programmes, measures relating to: | UN | يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة أن تدرج، في برامج عملها الوطنية، تدابير تتعلق بما يلي: |
This cooperation should enhance exchanges of experiences, technologies, knowledge and other capacities between the affected countries of the two regions. | UN | وينبغي أن يفضي هذا التعاون إلى تعزيز تبادل الخبرات والتكنولوجيات والمعارف والقدرات الأخرى بين البلدان المتأثرة في المنطقتين. |
Hence it is in the interest of non-dryland countries to assist affected countries in their combat against local desertification. | UN | ومن ثم فإن من مصلحة البلدان التي لا توجد بها أراضٍ جافة مساعدة البلدان المتأثرة في مكافحتها للتصحر المحلي. |
Japan will spare no effort to help affected countries in this priority area. | UN | ولن تألو اليابان جهدا لمساعدة البلدان المتأثرة في هذا المجال ذي الأولوية. |
Norway Programme of Support to affected countries in the Context of the Urgent Action for Africa under the Convention to Combat Desertification (CCD) | UN | برنامج النرويج لدعم البلدان المتأثرة في سياق العمل العاجل ﻷفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر |
The situation is even worse for affected countries in Africa. | UN | وتعيش البلدان المتأثرة في أفريقيا وضعا أسوأ من ذلك كثيرا. |
The United Nations response is in turn framed by those strategic priorities, with a focus on supporting the Governments of the affected countries in their efforts to plan, support and fully implement effective and sustainable responses on the basis of national priorities and objectives. | UN | وقد صيغت استجابة الأمم المتحدة، بدورها، وفقا لهذه الأولويات الاستراتيجية مع التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومات في البلدان المتأثرة في ما تبذله من جهود لتخطيط استجابات فعالة ومستدامة، ومساندة تلك الاستجابات وتنفيذها تنفيذا كاملا بناء على الأولويات والأهداف الوطنية. |
These policies are intended to address the key challenges facing affected countries in the context of drought risk reduction, focusing on the social and economic development of countries. | UN | وتهدف هذه السياسات إلى التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجه البلدان المتأثرة في سياق السعي إلى الحد من خطر الجفاف، مع التركيز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان. |
17. Under OO 2, the secretariat increased support to affected countries in aligning their national action programmes (NAPs) with The Strategy. | UN | 17- في إطار الهدف التنفيذي 2، زادت الأمانة دعم البلدان المتأثرة في مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية. |
52. Parties may wish to consider requesting the GM to provide additional and adequate support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and incorporating them into integrated investment frameworks (IIFs). | UN | 52- وقد تود الأطراف النظر في توجيه طلب إلى الآلية العالمية لتقديم دعم إضافي وملائم إلى البلدان المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية المتعلقة ببناء القدرات وإدراجها في أطر الاستثمار المتكاملة. |
3. This analysis relates to recent information provided by affected countries in their national reports. | UN | 3- يتعلق هذا التحليل بالمعلومات الحديثة التي أوردتها البلدان المتأثرة في تقاريرها الوطنية. |
He expressed concern that developed countries lack enthusiasm in supporting affected countries in implementing the CCD, and wished for the Global Mechanism to start operating as soon as possible. | UN | وأعرب عن القلق من أن البلدان المتقدمة تفتقر إلى الحماس في دعم البلدان المتأثرة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، كما أعرب عن الرغبة في أن تبدأ الآلية العالمية في العمل في أقرب وقت ممكن. |
Two or more affected country Parties of the region, may similarly agree to prepare a joint action programme between or among them. | UN | ويجوز بالمثل لطرفين أو أكثر من البلدان المتأثرة في المنطقة الاتفاق على إعداد برنامج عمل مشترك فيما بينها. |
affected country Parties of the region may include, in their national action programmes, measures relating to: | UN | يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم أن تدرج، في برامج عملها الوطنية، تدابير تتعلق بما يلي: |
Two or more affected country Parties of the region, may similarly agree to prepare a joint action programme between or among them. | UN | ويجوز بالمثل لطرفين أو أكثر من البلدان المتأثرة في اﻹقليم الاتفاق على إعداد برنامج عمل مشترك فيما بينها. |
Scientists in the affected countries should be involved in carrying out this vital basic research. | UN | وأُشير إلى ضرورة مشاركة العلماء في البلدان المتأثرة في إجراء هذه البحوث الأساسية ذات الأهمية الحيوية. |
By the same token, it is also beneficial for non-affected countries to assist affected countries to combat their desertification. | UN | وللسبب ذاته، فإن من المفيد أيضاً للبلدان غير المتأثرة أن تساعد البلدان المتأثرة في مكافحتها للتصحر. |
Support to affected countries for the integration of NAPs and land degradation in development planning through mainstreaming and related activities | UN | دعم البلدان المتأثرة في دمج برامج العمل الوطنية وتردي الأراضـي في تخطيط التنمية عن طريق التعميم والأنشطة ذات الصلة |