ويكيبيديا

    "البلدان المرتفعة الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-income countries
        
    • higher-income countries
        
    • high income countries
        
    • HICs
        
    • high-income ones
        
    • higher income countries
        
    • the high-income
        
    • highincome countries
        
    This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. UN وهذا الرقم أعلى من نظيره في البلدان المرتفعة الدخل في آسيا ومنها مثلاً اليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة.
    Over most of the past decade, developing countries as a whole grew at over twice the rate of high-income countries. UN فخلال معظم العقد الماضي، حققت البلدان النامية ككل نموا يزيد على ضعف معدل النمو في البلدان المرتفعة الدخل.
    Income inequalities are also higher in this classification than in low- or high-income countries. UN وتعتَبر التفاوتات في الدخول أيضاً أعلى في هذا التصنيف من البلدان المنخفضة الدخل أو البلدان المرتفعة الدخل.
    In high-income countries, for example: UN وعلى سبيل المثال، ففي البلدان المرتفعة الدخل:
    Meanwhile, more than 70 per cent of their exports go to high-income countries. UN وفي الوقت ذاته، يذهب أكثر من 70 في المائة من صادراتها إلى البلدان المرتفعة الدخل.
    The high-income countries, with 20 per cent of the world's population, account for 60 percent of commercial energy use. UN تستأثر البلدان المرتفعة الدخل التي يعيش فيها 20 في المائة من سكان العالم بـ 60 في المائة من استخدام الطاقة التجارية.
    The 1998 Human Development Report indicates that 20 per cent of the inhabitants of high-income countries consume 86 per cent of the world's goods and services. UN ويشير تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ إلى أن عشرين في المائة من سكان البلدان المرتفعة الدخل يستهلكون ٨٦ في المائة من السلع والخدمات في العالم.
    In high-income countries, it is impossible to discuss these issues and paid and unpaid work without reference to gender. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس.
    high-income countries were already benefiting from globalization; it was now the turn of low-income countries to seek to increase their share of its benefits. UN ذلك أن البلدان المرتفعة الدخل تجني من قَبْلُ فوائد العولمة؛ وجاء الآن دور البلدان المنخفضة الدخل للسعي إلى زيادة نصيبها من فوائدها.
    In high-income countries, it is impossible to discuss these issues and paid and unpaid work without reference to gender. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس.
    High-income countries: Low-income countries: UN البلدان المرتفعة الدخل: البلدان المنخفضة الدخل:
    Similarly, telephone mainlines in high-income countries are generally more reliable and typically installed without delay. UN وبالمثل، فإن الهواتف الثابتة في البلدان المرتفعة الدخل أوثق عموماً وتركب عادة دون إبطاء.
    Some high-income countries committed to increase support for health systems in developing countries. UN والتزمت بعض البلدان المرتفعة الدخل بزيادة الدعم لتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية.
    Sanitation systems exist in most metropolitan centres of high-income countries, and progress has been achieved in treating wastewater. UN وتوجد شبكات صرف صحي في معظم المراكز الحضرية في البلدان المرتفعة الدخل وقد تحقق تقدم في معالجة المياه المستعملة.
    Leadership is similarly critical in high-income countries in order to reinvigorate their prevention efforts and to close the gap between the available resources and those needed for the global fight against AIDS. UN ووجود قيادات قوية أمر بالغ الأهمية كذلك في البلدان المرتفعة الدخل لإعادة تنشيط جهودها في مجال الوقاية ولسد الثغرة بين الموارد المتاحة والموارد اللازمة لمكافحة الإيدز على الصعيد العالمي.
    Among high-income countries, returns were greatest for tertiary education. UN ولدى البلدان المرتفعة الدخل تتحقق أكبر العائدات من التعليم العالي.
    More tolerant attitudes were evident in high-income countries, in Latin America and the Caribbean, and in selected countries in Africa and Asia. UN واتضحت مواقف أكثر تسامحا في البلدان المرتفعة الدخل وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي بلدان مختارة من أفريقيا وآسيا.
    Even high-income countries faced literacy challenges. UN وحتى البلدان المرتفعة الدخل تواجه تحديات تتعلق بمحو الأمية.
    Consequently, most experts, justly or unjustly, expected the higher-income countries to share in the cost of reducing pollution from China. UN وبالتالي، فإن معظم الخبراء يتوقعون، بحق أو ظلما، أن تتشاطر البلدان المرتفعة الدخل تحمل تكلفة تخفيض التلوث من الصين.
    Some high income countries offer contributory pension schemes for migrants, but mostly only for permanent or longer term migrants. UN ويقدِّم بعض البلدان المرتفعة الدخل للمهاجرين نظماً للمعاشات التقاعدية قائمة على الاشتراكات، لكنها تنطبق في الغالب فقط على المهاجرين بصفة دائمة أو لأمد طويل.
    Traditionally vaccine producers have largely followed the demand of HICs. UN وقد جرت العادة على أن تتبع إجراءات التحصين ما تطلبه البلدان المرتفعة الدخل.
    This proportion is expected to more than double by 2015, but by then, the absolute gap with higher income countries is likely to grow even larger (figure 1). UN ويُتوقع أن ترتفع هذه النسبة إلى أكثر من الضعف بحلول عام 2015، غير أن من المرجح أن تكون الفجوة المطلقة التي ستفصل تلك البلدان عن البلدان المرتفعة الدخل قد ازدادت اتساعاً آنذاك (الشكل 1).
    Nongovernmental organizations working in low- and middle-income countries have always had a clearer appreciation of health and human rights issues than their counterparts working in highincome countries. UN فقد كان لدى المنظمات غير الحكومية العاملة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل تقدير لقضايا الصحة وحقوق الإنسان أوضح بصورة دائمة مما هو عليه في حالة نظيراتها من المنظمات غير الحكومية العاملة في البلدان المرتفعة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد