ويكيبيديا

    "البلدان المساهمة بأفراد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police-contributing countries
        
    • contributing nations
        
    A wider variety of police-contributing countries increases the opportunities for selecting better qualified police expertise and well-equipped and trained units. UN وتتيح تشكيلة أوسع من البلدان المساهمة بأفراد الشرطة زيادة فرص اختيار وحدات شرطة أكثر كفاءة وجيدة الاستعداد والتدريب.
    The police component will be composed of personnel from various police-contributing countries. UN وسيكون عنصر الشرطة مؤلفا من أفراد من مختلف البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Some of these police-contributing countries will be in a position to deploy formed police units in early 2009, while others are in the process of procuring requisite equipment. UN وستكون بعض هذه البلدان المساهمة بأفراد الشرطة مستعدة لنشر وحدات الشرطة المشكّلة في أوائل عام 2009، في حين تقوم حاليا بلدان أخرى بتوريد المعدات اللازمة.
    The total number of candidates submitted by police-contributing countries thus far is still insufficient. UN ولا يزال العدد الإجمالي للمرشحين الذين قدمتهم حتى الآن البلدان المساهمة بأفراد الشرطة غير كاف.
    Increase in the number of police-contributing countries from 81 to 85 UN وزاد عدد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة من 81 إلى 85 بلداً
    Conduct of 4 specific peacekeeping training courses/seminars for police-contributing countries UN :: تنفيذ 4 حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حفظ السلام في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة
    30 visits to police-contributing countries to provide advice on the selection and predeployment training of police officers UN :: 30 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لإسداء المشورة بشأن اختيار ضباط الشرطة وتدريبهم قبل النشر
    :: 87 per cent of staff in peacekeeping operations were from troop- and/or police-contributing countries UN :: ينتمي 87 في المائة من الموظفين في عمليات حفظ السلام إلى البلدان المساهمة بالقوات و/أو البلدان المساهمة بأفراد الشرطة
    Where specialized police personnel cannot be provided by police-contributing countries, or where continuity is particularly important, civilian personnel should be recruited through the normal recruitment process or seconded by Member States. UN وعندما يتعذر على البلدان المساهمة بأفراد الشرطة توفير عناصر شرطة متخصصة، أو عندما تكون الاستمرارية مهمة، ينبغي استقدام أفراد مدنيين من خلال عملية التوظيف المعتادة أو استعارتهم من الدول الأعضاء.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue to improve and streamline procedures and guidance and continue to address existing gaps, in close consultation with police-contributing countries. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين وتبسيط الإجراءات والتوجيهات، والاستمرار في معالجة الثغرات القائمة، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    The Special Committee encourages the early availability of these finalized predeployment training materials for potential use of police-contributing countries. UN وتشجع اللجنة الخاصة على التعجيل بإتاحة مواد التدريب قبل النشر المشار إليها عند الانتهاء من إعدادها من أجل استخدامها عند الحاجة من قبل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    The Mission and the Department of Peacekeeping Operations will therefore work closely with police-contributing countries to ensure that personnel have the skills and expertise required to meet the mandated tasks. UN وبالتالي، فإن البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام ستعملان عن كثب مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة للتأكد من أن الأفراد يمتلكون المهارات والخبرات اللازمة للوفاء بالمهام التي صدر بها تكليف.
    :: Guidance, training, skills and equipment: Do United Nations police components receive the right guidance and training to implement their mandates? How can the Security Council and the United Nations Secretariat encourage police-contributing countries to contribute well-trained and qualified police with the required skill sets and equipment? UN :: الإرشاد والتدريب والمهارات والمعدات: هل تتلقى عناصر الشرطة في الأمم المتحدة الإرشاد الصحيح والتدريب الملائم على تنفيذ ولايتها؟ وكيف يمكن لمجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة تشجيع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على المساهمة بأفراد شرطة مدربين تدريبا جيدا ومؤهلين بالمهارات والمعدات اللازمة؟
    The lower number of United Nations police officers was due to the limited number of French-speaking police experts identified by the police-contributing countries who possessed the required skill set. UN ويعود انخفاض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى العدد المحدود من خبراء الشرطة الناطقين بالفرنسية الذين أتيحوا لدى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة ممن يمتلكون مجموعة المهارات المطلوبة.
    police-contributing countries will continue to provide experienced and specialized officers to the United Nations Mission in the Sudan in order to meet United Nations-police requirements UN ستواصل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة تقديم ضباط ذوي الخبرة والاختصاص إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تلبية احتياجات شرطة الأمم المتحدة
    The Committee further notes that the available cash balance does not cover the three-month operating cash reserve required to ensure the timely reimbursement of police-contributing countries. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الرصيد النقدي المتاح لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر المطلوب لضمان سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في الوقت المناسب.
    56. The mission recommends to police-contributing countries: UN 56 - توصي البعثة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة بما يلي:
    Donors will implement major judicial and good-governance reform initiatives, involving resources and technical assistance for strengthening the legal and judicial system; United Nations police-contributing countries will continue to provide the required United Nations police officers UN تنفيذ الجهات المانحة مبادرات كبرى للإصلاح القضائي والحكم السليم تتضمن توفير الموارد والمساعدة التقنية لتعزيز النظام القانوني والقضائي؛ ومواصلة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة توفير ما يلزم من هؤلاء الأفراد
    Donors will implement major judicial and good governance reform initiative, involving resources and technical assistance for strengthening the legal and judicial system; United Nations police-contributing countries will continue to provide the required United Nations police officers UN تنفيذ الجهات المانحة مبادرات كبرى للإصلاح القضائي والحكم السليم تتضمن توفير الموارد والمساعدة التقنية لتعزيز النظام القانوني والقضائي؛ ومواصلة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة توفير ما يلزم من هؤلاء الأفراد
    I also appeal to police-contributing countries to provide UNMIL with experienced police officers who have the specialized skills identified in the strategic plan, which will help enhance the Mission's mentorship of the national police. UN كما أنني أناشد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على تزويد البعثة بضباط شرطة متمرسين يمتلكون المهارات المتخصصة المحددة في الخطة الاستراتيجية، وهو ما سيساعد البعثة على رعاية وتوجيه الشرطة الوطنية.
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد