ويكيبيديا

    "البلدان المستوردة والمصدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importing and exporting countries
        
    Unilateral reintroduction of protectionist measures should be prevented, as such policies restricted the expansion of global trade, harming importing and exporting countries alike. UN وينبغي أن يحال دون العودة من طرف واحد الى العمل بالتدابير الحمائية، ﻷن مثل هذه السياسات تحد من توسع التجارة العالمية، كما تعود بالضرر على البلدان المستوردة والمصدرة على السواء.
    However, through the close cooperation of INCB with a number of importing and exporting countries alike, the diversion of many tons of psychotropic substances has been thwarted each year. UN بيد أنه، بفضل التعاون الوثيق بين الهيئة وعدد من البلدان المستوردة والمصدرة على حد سواء، يتم سنويا إحباط تسريب أطنان كثيرة من المؤثرات العقلية.
    At the international level, the Philippines, during the Rome summit, called for the creation of a global grain reserve to protect importing and exporting countries alike from sharply fluctuating prices. UN وعلى الصعيد الدولي، دعت الفلبين خلال مؤتمر قمة روما إلى إنشاء احتياطي عالمي من الحبوب لحماية البلدان المستوردة والمصدرة من التقلبات الحادة في الأسعار.
    Disagreement remains with regard to the issue of balance between representatives of importing and exporting countries in the composition of the Compliance Committee, and whether the members of the Committee shall serve in their individual capacity. UN وما زالت الخلافات بالنسبة لمسألة التوازن بين ممثلي البلدان المستوردة والمصدرة في عضوية لجنة الامتثال قائمة، وما إذا كان أعضاء اللجنة سيخدمون بصفتهم الشخصية.
    Global objectives should also permeate other policy areas, particularly international trade, where increasing access by developing and transition economies to the protected sectors of developed-country markets will benefit both importing and exporting countries. UN كما ينبغي للأهداف العالمية أن تنفذ إلى مجالات أخرى من مجالات السياسة العامة، وعلى الأخص التجارة الدولية، حيث أن زيادة فرص الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية للوصول إلى القطاعات المحمية من أسواق البلدان المتقدمة النمو ستعود بالفائدة على البلدان المستوردة والمصدرة على السواء.
    [Measures should be developed to ensure that international arms transfers are effected only with the consent or authorization of the Governments of the importing and exporting countries. UN ]ينبغي وضع تدابير لضمان عدم إتمام عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي إلا بموافقة حكومات البلدان المستوردة والمصدرة أو بإذن منها.
    International migration could play a critical role in stabilizing the labour markets of both labour importing and exporting countries if balanced, for example, against the adverse effects of the " brain drain " of skilled personnel from developing to developed countries. UN ويمكن أن تؤدي الهجرة الدولية دورا حاسما في إشاعة الاستقرار في أسواق العمالة لكل من البلدان المستوردة والمصدرة للعمالة إذا تم ذلك بصورة متوازنة، مثلا في مواجهة الآثار غير المواتية المتمثلة في " نزوح الكفاءات " من الموظفين المهرة، من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    (d) Background work with a view to reviewing the trends of and the factors affecting supply, demand and prices of materials which may be derived from the Area, bearing in mind the interests of both importing and exporting countries, in particular of the developing States among them; UN )د( الاضطلاع بأعمال تمهيدية بهدف استعراض الاتجاهات والعوامل المؤثرة على عرض وطلب وأسعار المواد التي قد تستخرج من المنطقة، مع مراعاة مصالح البلدان المستوردة والمصدرة على حد سواء، خاصة الدول النامية منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد