ويكيبيديا

    "البلدان المشاركة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of participating
        
    • participating countries to
        
    • participating countries in
        
    • the participating countries
        
    • participating countries from
        
    • participating countries of
        
    • from participating countries
        
    Members of the Council, Mr. Ennifar and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد النيفر وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, Mr. Swing and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد سوينغ وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    The project has an internship programme which allows lawyers from participating countries to receive on-the-job training. UN ويتضمن المشروع برنامج منح داخلية يمكن المحامين من البلدان المشاركة من تلقي التدريب أثناء الخدمة.
    This stockpile, primarily funded by the Government of Japan, will provide resources to ASEAN countries in the event of crises and allow participating countries to jointly respond and assist one another. UN وهذا المخزون، الذي مولته في المقام الأول حكومة اليابان، سيوفر موارد لبلدان الرابطة في حالة الأزمات وسيمكن البلدان المشاركة من الاستجابة بصورة مشتركة وبمساعدة بعضها البعض.
    The UNIDO Renewable Energy Observatory platform was officially presented at this Forum, which also highlighted the work performed by participating countries in setting up their national Observatories. UN وشهد هذا الملتقى عرضاً رسمياً لمنصة مرصد الطاقة المتجدّدة التابع لليونيدو، كما سلّط الضوء على ما تقوم به البلدان المشاركة من أعمال في مجال إنشاء مراصدها الوطنية.
    This Corridor has connected the participating countries of both continents. UN ويربط هذا الممر بين البلدان المشاركة من القارتين.
    They also draw on the results of the national WTO self-assessment exercises carried out in the participating countries from 2007 - 2009. UN وتستند المشاريع أيضاً إلى نتائج عمليات التقييم الذاتي الوطني في إطار المنظمة، التي نُفذت في البلدان المشاركة من عام 2007 إلى عام 2009.
    Members of the Council, Mr. Arnault and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد أرنو وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, Mr. Mulet and representatives of participating troop-contributing countries had a constructive exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد موليت وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء.
    Members of the Council, Mr. Doss and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء.
    Members of the Council, Major General Barni and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والميجور جنرال بارني وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء.
    The members of the Council, Mr. Møller and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء.
    " Members of the Council, Mr. Møller and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. " UN ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``.
    The discussions were designed to allow for the participating countries to gain first-hand insights into Rwanda's experience in managing a complex post-conflict landscape focused on State- and institution-building. UN وكانت المناقشات تهدف إلى تمكين البلدان المشاركة من الاطلاع بشكل مباشر على التجربة الرواندية في مجال إدارة وضعها المعقّد بعد انتهاء النزاع مع التركيز على بناء الدولة والمؤسسات.
    We believe that genuinely regional initiatives such as the South-East European Cooperation Process constitute the appropriate vehicle to enable participating countries to coordinate their efforts towards reform, progress and good neighbourliness. UN ونعتقد بأن المبادرات الإقليمية الأصلية مثل عملية تعاون جنوب شرق أوروبا تشكل الوسيطة الملائمة لتمكين البلدان المشاركة من تنسيق جهودها من أجل الإصلاح والتقدم والنهوض بحسن الجوار.
    The purpose of the reviews would be to enable participating countries to evaluate the efficiency with which their scientific and technological, as well as industrial, economic, educational and social, institutions and mechanisms contributed to the development -- particularly technological development -- of their enterprises. UN وينبغي أن يكون الغرض من الاستعراضات تمكين البلدان المشاركة من تقييم كفاءة إسهام مؤسساتها وآلياتها العلمية، والتكنولوجية، والصناعية، والاقتصادية، والتعليمية، والاجتماعية في تنمية مشروعاتها، خاصة من الناحية التكنولوجية.
    Any future review mechanism should enable participating countries to exchange expertise and best practices in the use of the Convention and help identify technical assistance needs to ensure that assistance programmes are better targeted. UN وينبغي لأي آلية استعراض تنشأ مستقبلا أن تمكن البلدان المشاركة من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن أوجه استخدام الاتفاقية، وأن تساعد على تحديد الاحتياجات في مجال المساعدة التقنية لضمان تصميم برامج مساعدة محددة الأهداف على نحو أفضل.
    A technology foresight project - Healthy and Safe Food for the Future - assisted participating countries in reaching international quality and safety standards. UN وهناك مشروع للاستبصار التكنولوجي - توفير الغذاء الصحي والآمن في المستقبل - يقدّم المساعدة إلى البلدان المشاركة من أجل استيفاء المعايير الدولية للنوعية والأمان.
    The final report noted that most Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies participated in the operation, and Bosnia and Herzegovina achieved the best results of all the participating countries as far as seizures of weapons are concerned. UN وأشار التقرير الختامي إلى أن معظم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك قد شاركت في هذه العملية، وأن البوسنة والهرسك قد أنجزت أفضل النتائج من بين جميع البلدان المشاركة من حيث مصادرة الأسلحة.
    Consumer protection of older persons was the most difficult area to address according to participating countries from developed areas. UN وتشكل حماية المستهلكين المسنين أكثر المجالات صعوبة في المعالجة وفقا لما ذكرته البلدان المشاركة من المناطق المتقدمة النمو.
    The following commitments were made by participating countries of respective regional groups that met at the Third Ministerial Conference. UN تعهدت البلدان المشاركة من كل من المجموعات الإقليمية التي حضرت المؤتمر الوزاري الثالث بالوفاء بالالتزامات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد